The second edition of the Latin-Russian Dictionary has been significantly supplemented, mainly due to the inclusion of vocabulary from Late Latin monuments. It makes it possible to read and translate all the main works of Roman literature that have survived to this day, historical works and legal documents, as well as the most important works of Christian patristics and some special works written in Latin until the middle of the 7th century AD. e.
All words and examples in the dictionary are provided with an indication of the main authors in whose works they occur.


A, a is the first letter of the Latin alphabet; in abbreviations: A. (Aulus Avl (praenomen); A. (Augustus) August; A. August; A. (annus) year; A.A.A. (aurum, argentum, aes) gold, silver, copper; a .(antiquo or abdfco) reject, reject, vote against the new proposal (marked in the written voting of the committees) or (absolvo) justify (marked on the tables in the written vote of the judges, therefore - littera salutari): ad (ante diem): a ,d. VIII Kalendas Novembres 7 days before the November calends, a.i.s. (ab urbe condita) from the foundation of Rome or (anno urbis conditae) a year from the foundation of Rome, A. (auditor) - in Tusc. Disp. C (unlike M - magister).

I a, ab, (before te) ads praep. sieve 1.space:
1) from, from the neighborhood, from: ab urbe Cs. SI etc. from the city, from the city limits; ab Gergovia dis-cedere Cs to depart from Gergovia; a sole recedёre C move away from (so as not to obscure) the sun; legati ab Ardea venerunt L the ambassadors came from Ardea; distare (or abesse PI etc.) a loco Hirt, L to be at (some) distance (or stand) from (some) place; procul a mari Cs away from the sea; non longe a Syracusis L near Syracuse; prope ab Italia L near Italy; a miiibus passuum duobus Cs at two thousand paces; a pectore V from the depths of the soul, from the (whole) heart; ad carcferes a calce revocari pogov. C to return from the end to the beginning, that is, to start life anew; venit a se PI, Teg came from home (from his home); usque aCapitolio Comte of the Capitol itself;

2) from, at, from the side, on, in, to: Gallia attingit flumen Rhenum ab Helvetils Cs Gallia reaches (extends to) the Rhine River at the Helvetian border (from the side of the Helvetians); ab Sequanis Cs from the side of sequoias; a porta Cs at the gate, but also. P1 counting from the gate; a dextro cornu Cs etc." on the right flank (wing); a latere Cs etc. on the side; a fronte Cs etc. in front; a tergo Cs etc. behind; ab occasu et ortfl solis L from the west and from the east (in the west and in the east).

Free download e-book in a convenient format, watch and read:
Download the book Latin-Russian Dictionary, Dvoretsky I.Kh., 1976 - fileskachat.com, fast and free download.

  • Dosimetry and protection from ionizing radiation, Stolyarovoy E.L., Golubev B.P., 1986
  • English textbook for the 1st year of engineering and construction and road engineering universities, Sinyavskaya EV, 1982 - This textbook is the main book of the educational complex in English for engineering and construction and road engineering universities. The purpose of the textbook, in accordance with ... English language books

Welcome to the Latin-Russian dictionary. Please write the word or phrase you want to check in the text box on the left.

Recent Changes

Glosbe is home to thousands of dictionaries. We provide not only dictionary Latin-Russian, but dictionaries for every existing pairs of languages ​​- online and free. Visit the home page of our site to choose from the available languages.

Translation Memory

Glosbe dictionaries are unique. On Glosbe you can check not only translations into language Latin or Russian: we also provide examples of usage, by showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrase. This is called "translation memory" and is very useful for translators. You can see not only the translation of a word, but also how it behaves in a sentence. Our translation memories come mostly from parallel corpora that have been made by humans. Such translation of sentences is a very useful addition to dictionaries.

Statistics

We currently have 32,668 translated phrases. We currently have 5729350 sentence translations

Cooperation

Help us in creating the largest Latin-Russian dictionary online. Just sign in and add a new translation. Glosbe is a unified project and anyone can add (or remove) translations. This makes our dictionary Latin Russian real, as it is created by native speakers who use the language every day. You can also be sure that any mistake in the dictionary will be corrected quickly, so you can rely on our data. If you find a bug or you can add new data, please do so. Thousands of people will be grateful for this.

You should know that Glosbe is not filled with words, but with ideas about what these words mean. Thanks to this, by adding one new translation, dozens of new translations are created! Help us develop Glosbe dictionaries and you will see how your knowledge helps people around the world.

The publication consists of Latin-Russian (about 13 thousand words) and Russian-Latin (about 15 thousand words) dictionaries. The Latin-Russian dictionary contains the most commonly used vocabulary of the Latin language of both the ancient and medieval periods, which makes it possible to use it for reading almost any Latin-language literature. The Russian-Latin Dictionary also includes concepts not only of ancient and medieval Latin, but also of the New Age and the present. Therefore, the dictionary will be useful both for those who study the language of Caesar and Cicero, Petrarch and Thomas Aquinas, and for those who are trying to create their own Latin texts. For high school and university students studying Latin, for linguists and anyone interested in ancient and modern languages.

The work belongs to the genre Dictionaries. On our site you can download the book "Latin-Russian and Russian-Latin Dictionary" in fb2, rtf, epub, pdf, txt format or read online. The rating of the book is 3.75 out of 5. Here, before reading, you can also refer to the reviews of readers who are already familiar with the book and find out their opinion. In the online store of our partner you can buy and read the book in paper form.

    1 Favete linguis

    "Be kind with tongues" i.e. keep reverent silence.

    The ritual formula that accompanied the sacrifice of the ancient Romans.

    Allow me to ask you to speak with me about a certain lady or maiden - for this is one essence - whose name I do not name, for nomina sunt odiosa, Favete linguis and this latter is a pun, meaning according to Kroneberg [ Latin-Russian and Russian-Latin lexicon compiled by Ivan Kroneberg, 7th ed. M., 1870. - ed.] favete linguis 1) be silent; 2) respond well... (N. G. Chernyshevsky [Alferyev] (Text of the story "Alferyev", sent to the Senate as a "sample of draft literary work").)

    Running up the stairs two steps to the top, he addressed the astonished audience: my dear friends, favete linguis. In order to give you news, I, as logicians teach, must first familiarize myself with them. (Walter Scott, Antiquary.)

    2 About the dictionary structure

    The dictionary consists of separate dictionary entries arranged in alphabetical order.

    Homonyms are marked with Roman numerals in front of them. For instance,

    I comparo - cook; II comparo - to compare. Words that differ only in the number of vowels are not considered homonyms.

    Unlike book dictionaries, in this dictionary, for all verbs, expanded, and not abbreviated, forms of the perfect, supine and infect are given. Similarly, for adjectives and pronouns, full forms for all genders are given. All prefixes are not separated by a hyphen, but are written together.

    The dictionary is compiled on the basis of 3 dictionaries attached to the following textbooks for students of universities and gymnasiums:

    1. N.L. Katsman, Z.A. Pokrovskaya. Latin language. 6th edition, M., Vlados, 2003.

    2. Latin language (edited by V.N. Yarkho, V.I. Loboda). 7th edition, M., Higher school, 2004.

    3. Ya.M.Borovsky, A.V.Boldyrev. Textbook of the Latin language for the humanities faculties of universities. 4th edition, M., Higher school, 1975.

    4. A.V. Podosinov, N.I. Shchaveleva. Introduction to the Latin language and ancient culture. Textbook for gymnasiums, lyceums and schools with a humanitarian profile (in 5 parts), M., Progress Publishing Group, 1994.

    In addition, the dictionary is supplemented with words given in the textbooks themselves, but not in their dictionaries. When adjusting the dictionary also used:

    1. "Latin-Russian Dictionary" (about 20,000 words), compiled by A.M. Malinin, State Publishing House of Foreign and National Dictionaries, M., 1952.

    2. I.Kh. Butler. Latin-Russian dictionary (about 50,000 words), 3rd edition, corrected, M., Russian language, 1986.

    3 ESSENTIA

    Essens - essence; that from which a thing is composed in its forms, and thanks to which it differs from other things; therefore, it is something primary in a thing, the basis of all its properties; that which is first of all comprehended in a thing, that without which a thing cannot exist, the basis and cause of how other things are present in a given thing; the essence is comprehended in the concept of the thing and revealed in the definition, just as the predicates "reasonable" and "mortal" constitute the essence of man. Consequently, the essence is something common, characteristic of all objects, thanks to it, various essences are placed in different kinds and types, so humanity is the essence of man; according to Thomas Aquinas (Sum.Theol.1, qa.3, a.3 concl.): "Essence or nature includes only those things that fall under the definitions of genera, just as humanity implies those things that are included in the definition man; by which a man becomes a man, and humanity means that, by which a man is a man", and further (ibid.q.29, a.2 ad.3): "Essence is what is given in the definition, and the definition, however, includes the principles of the species and not the individual principles, which is why, in things composed of matter and form, essence means not only form, not only matter, but something composed of matter and form, since they are principles of genus Translated from Greek into Latin, the problems discussed in this paragraph are called quod quid erat esse and quid est. QUIDDITAS , NATURA.

    4 IDEA

    Idea - an idea; according to Thomas Aquinas (Sum.Theol.1, q.15, a.1 concl.): "The Greek idea is translated into Latin as a form; that is why ideas are understood to be the forms of things that exist without the things themselves. But the form of any thing that exists without the thing itself, can exist in two ways: as a pattern of a thing, which is called form, or as a principle of knowledge of a thing, according to which the forms of known things are said to be contained in the knower.

    5 lat.

    6 auctor

    ōris m.[augeo]

    a. mortis O(necis Su) - killer

    a. templi L- architect, temple builder

    2) giver, giver munris O, M)

    legere C(lectitare C, evolvere Su) auctorem - read the writer

    auctorem essay T, Su - narrate, tell

    a. nominis ejus T- the person whose name this (movement) is named

    quid mihi es a.? pl- what do you advise me?

    vehementer a. Libi sum, ut (ne) C- I strongly advise you that (not)

    me (te, illo) auctore C, Cs etc. - on my (your, his) advice

    a. Consilii publici C- the first senator in terms of importance and influence (first present)

    6) universally recognized expert and judge, tzh. guarantor, certifying (confirming) person, authority

    auctores sumus, tutam majestatem nostri nominis fore L- we guarantee that the greatness of our name will not suffer damage

    a. famae, rumoris (nuntii) C- a person confirming the hearing (news)

    unum cedo auctorem tui facti C- indicate at least one that could be referred to

    Cato omnium virtutum a. C- Cato, a model of all virtues

    lucis a. avis V- bird, messenger of the dawn (i.e. rooster)

    10) representative, agent (civitatis, societatis C)

    7 Ausonius

    8 barbare

    9 barbaricus

    10 barbarus

    I a, um ( Greek)

    1) among the Greeks - Non-Greek, Barbarian, Italic, Roman, Latin pl; foreign, preim. Phrygian, Persian H, VM, Nep, QC

    2) the Romans - non-Greek, non-Roman, non-Latin; foreign

    II barbarus, i m.

    foreigner, foreigner, barbarian C etc.

    11 Claudianus

    12 consuetudo

    consuetudine oculorum C- in view of the fact that it became familiar

    2) familiarity, closeness, communication, connection (vetustissima c. Pt; insinuare in consuetudinem alicujus C)

    habere consuetudinem cum aliquo C- communicate (get acquainted) with smb.

    4) (habitual) speech, everyday language

    13 Dionysius

    I ī m.

    2) D. Junior, son and successor of the previous one (from 367 BC.) ; in 357 BC e. was briefly overthrown by Dion ; in 343 BC e. was finally overthrown by Timoleon and lived the rest of his life in Corinth Nep, C, VM

    3) from Heraclea (Lucania), philosopher, student of Zeno C

    4) Cassius D., native of Utica, Latin translator of the work of the Carthaginian writer Mago on agriculture Vr, Col

    5) D. Magnes, from Magnesia, orator, contemporary of Cicero C

    6) learned slave of Cicero C

    8) D.Cato, contemporary of Diocletian or both Antonines, alleged author of a collection of moralistic couplets

    II Dionysius, a, um pl, Ter = Dionyseus
  • 14 glossarium

    glōssarium, ī n. (Greek)

    glossary, explanatory dictionary of obsolete and rare words AG

    15 Hieronymus

    16 Lampridius

    ī m.(Aelius L.)

    Lampridium, 3rd century Latin writer n. e., one of the scriptores Historiae Augustae

    17 Latiniensis

    18 latinizo

    latīnizo, -, -, are

    translate into Latin CA

    19 latinus

    I Latinus, a, um [ Latium ] II Latinus, ī m.

    Latin, resident of Latia L etc.

    III Latinus, ī m.

    latin, myth. king of Lawrence (in Latia), son of Faun and nymph Marika, father of Lavinia, father-in-law of Aeneas L, V, Just

    20 Laurens