Нейтральная и стилистически окрашенная лексика. В каждом выработанном литературном языке словарный состав распределяется стилистически. Есть слова нейтральные, т. е. такие, которые можно употреблять в любом жанре и стиле речи (в устной и письменной речи, в ораторском выступлении и в телефонном разговоре, в газетной статье и в стихах, в художественном и в научном тексте и т. п.). Это прежде всего слова основного словарного фонда в прямых значениях: лоб, глаз, земля, гора, река, дом, стол, собака, лошадь, родина, есть, работать, спать. По сравнению с такими нейтральными, стилистически не окрашенными словами иные слова могут быть или «высокого стиля» (чело, очи, чрево, отчизна, конь, вкушать, почивать), или «низкого» (одежа, буркалы, котелок, брюхо, жрать, вздрючка, барахло, шандарахнутъ, намедни).

Таким образом, ломоносовская «теория трех штилей» оказывается не только исторически оправданной применительно к русскому литературному языку XVIII в., но и заключает в себе очень важное теоретическое зерно: стили речи соотносительны , и любой стиль прежде всего соотнесен с нейтральным, нулевым; прочие стили расходятся от этого нейтрального в противоположные стороны: одни с «коэффициентом» плюс как «высокие», другие – с «коэффициентом» минус как «низкие» (ср. нейтральное есть, высокое вкушать и низкое жрать и т. п.).

В пределах того или другого стиля (кроме нейтрального!) могут быть свои подразделения: в «высоком» – поэтический, риторический, патетический, «академический», специально-технический и т. п.; в «низком» – разговорный, фамильярный, вульгарный и т. п.

Для каждого языка бывают разные источники комплектования словаря «высоких» и «низких» стилей.

В русском литературном языке источниками «высокого» стиля могут быть прежде всего славянизмы или им подобные слова (не лоб, а чело, не губы, а уста, не умер, а почил, не родина, а отчизна, не сторож, а страж, не ворота, а врата, не город, а град, не соски, а сосцы, не страдаю, а стражду и т. п.); кроме того, в иных жанрах эту роль могут выполнять греко-латинские и иные международные слова (не мир, а космос, не захватчик, а оккупант, не ввоз и вывоз, а импорт и экспорт, не преступный, а криминальный, не нарыв, а абсцесс, не составная часть, а ингредиент и т. п.).

Источниками «низкого» стиля могут быть свои исконно русские слова, если место соответствующего нейтрального слова заменяет славянизм (не одежда, а одежа, не Евдокия, а Овдотья или Авдотья 1) если же нейтральное слово свое, русское, то слова «низкого» стиля берутся из просторечия, диалектов и жаргонов (не опять, а обратно, не изба, а хата, не девушка, а деваха, не молодой человек, а парень, не есть, а шамать, не глаза, а зенки, не украсть, а свистнуть, слямзитъ, стырить, не рассеянный человек, а растрепай и т. п.).

Соответственно, например, в английском литературном языке нейтральный стиль образуют прежде всего слова англосаксонского происхождения, в «высоком» стиле выступают слова французского и греко-латинского происхождения, а в «низком» – слова из сленга, профессиональной речи и диалектизмы.

Для французского языка XVI в. источником «высокого» стиля был итальянский язык, а для немецкого языка XVII–XVIII вв. – французский. Нормы русского литературного языка XVIII в. в отношении распределения слов по стилям подробно описаны у Ломоносова в «Рассуждении о пользе книг церковных в российском языке» 1 .

Все изложенное позволяет сделать некоторые выводы о системе в лексике.

1) Нельзя описывать систему лексики по тем объектам, которые она называет. Называть лексика может и явления природы, и явления техники, культуры, психической жизни людей; для того и есть в языке лексика, чтобы носитель данного языка мог называть все, что ему надо в его общественной и даже личной практике. Но система называемого должна разойтись по областям называемого, это система предметов разных наук: геологии, ботаники, зоологии, физики, химии и т. д. Тем более что многие объекты могут иметь по нескольку наименований (синонимия), но эти наименования как слова не будут представлять языковой системы.

2) То же следует сказать и о системе понятий, хотя понятия – это не просто предметы действительности, а «слепки» в сознании людей, отражающие систему предметов объективной действительности, но это тоже не слова. Исследование системы понятий, их отношений и их элементов – очень важная задача науки, но отнюдь не предмет лингвистики.

3) Тем самым «лексическая система языка не имеет ничего общего с упорядочением лексики данного языка по предметным (внеязыковым) категориям, как это делается в «предметных», «тематических» и «идеологических» словарях. Она не может быть сведена к системе «семантических полей» или «лексико-семантических групп», так как последние являются лишь одним (хотя и достаточно важным) из структурных элементов «лексической системы» 1 .

Эту мысль в более конструктивном плане развивает Ю. Д. Апресян: «...семантическое содержание слова не является чем-то самодовлеющим. Оно целиком обусловлено теми отношениями, которые складываются в сети противопоставлений данного слова другим словом того же поля. По идее и терминологии Ф. де Соссюра, оно обладает не значением, а значимостью», «...чтобы вернуть лингвистике... единство, семантические поля должны быть получены не на понятийной, а на лингвистической основе, не со стороны логики, а со стороны лингвистики...» 1

4) Все сказанное требует разъяснения. Во-первых, что такое значение и что такое значимость? Значение слова – это отношение слова к обозначаемому им предмету или явлению, т. е. отношение факта языка к внеязыковому факту (вещь, явление, понятие), значимость же – это собственное, языковое свойство слова, полученное словом потому, что слово – это член лексической системы языка.

Значимость таких слов, как 1) есть, 2) лицо, 3) кричать определяется их соотношениями:

1) для есть: вкушать, кушать, жрать, лопать, трескать, шамать;

2) для лицо: лик, физиономия, морда, харя, мурло, рыло, рожа, образина, ряшка;

3) для кричать: гласить, вопить, орать, реветь.

Значимость слова определяется так же, как и значимость других единиц языка (фонем, морфем...), – по соотнесенности в одном ряду.

Ряд для определения значимости слова называется лексúческое пóле 1 . Лексическое поле – это не область однородных предметов действительности и не область однородных понятий, а сектор лексики, объединенный отношениями параллелизма (синонимы), контраста (антонимы) и сопутствования (метонимические и синекдохические связи слов), а главное, различного рода противопоставлениями. Только в пределах лексического поля слово может получить свою значимость, так же как и фонема – в своем. Ни в коем случае не следует смешивать понятие контекста (см. выше, § 20) и поля. Контекст – это область употребления слова, речи, а поле – сфера его существования в системе языка.

Нейтральная лексика — наиболее устойчивая часть словарно-го состава языка, составляющая его основу; может использоваться в любой коммуникативной ситуации, поскольку лишена какой-либо экспрессивно-эмоциональной окраски и фактически является неким эталоном, по отношению к которому и определяются все остальные

функциональные слои лексики. Так, например, глагол умереть явля-ется нейтральным по сравнению с такими вариантами, как скончаться (книжный стиль), помереть (разговорный стиль) и загнуться (жаргон); существительное лицо — нейтральное по сравнению со словами лик (высокий стиль), физиономия (разговорный вариант) и рожа (просто-речное слово).

К нейтральной лексике относятся названия многих предметов и яв-лений (дом, книга, ветер, снег и др.), действий и состояний (читать, лежать, идти и др.), признаков (высокий, грустный, зелёный и др.). Почти все местоимения, числительные и служебные слова являются стилистически нейтральными.

В некоторых лингвистических работах нейтральную лексику на-зывают межстилевой .

Книжная лексика — лексика, представленная в научной, художе-ственной литературе, публицистике, официально-деловых докумен-тах. Этот разряд слов, как правило, используется в письменной речи и неуместен в устной.

В данной группе численно преобладают слова, не выражающие никакой эмоциональной оценки; довольно часто они обозначают те понятия, которые не встречаются в бытовом общении, но при этом они могут не относиться к научной терминологии (гипотеза, превали-ровать, выспренний). Степень книжности подобных слов может быть различной — как не очень отчетливой, умеренной (аргументация, тя-готить, незапамятный, весьма), так и ярко выраженной (гипертро-фированный, ибо, лапидарный, прерогатива).

В пределах книжной лексики встречаются и эмоционально окра-шенные слова. Одни из них дают положительную оценку тем или иным процессам, действиям, свойствам и явлениям (персона, пред-начертать, панацея), другие — отрицательную или неодобрительную (вандализм, инсинуация, обскурантизм).

Внутри книжной может выделяться высокая и поэтическая лек-сика. Для высокой лексики характерна особая торжественность, при-поднятость. Она часто используется в ораторской речи, особенно в тех случаях, когда затрагиваются какие-то значительные события в исто-рии страны, жизни народа и т.п. (свершение, державный, водрузить, отныне). Поэтическая лексика также примыкает к торжественной, но она больше свойственна художественной литературе, иногда — публи-цистике (лазурный, безбрежный, краше, грезы, муза, рдеть).

Разговорная лексика — лексика, представленная преимуществен-но в разговорной (устной) речи, ориентированная на неформальное, непринужденное общение. На фоне нейтральной лексики разговорная отличается большей экспрессивностью, иногда фамильярностью и не-сколько сниженной стилевой окрашенностью.

Разговорная лексика не однородна, в её составе можно выделить несколько разных пластов: Материал с сайта

  • слова литературно-разговорные (интеллектуал, потихоньку, на-обум, халтурить),
  • разговорно-профессиональные (подсобка, баранка, планерка),
  • разговорно-терминологические (тройчатка, аскорбинка, диа-бетик),
  • обиходно-бытовые (балагур, хохмач, болтовня, столовка).

Внутри разговорной лексики представлены как слова, лишен-ные каких-либо экспрессивных оттенков (четверка, папа, справлять [день рожденья], мчаться, хворать), так и экспрессивно-окрашенные (рожа, чертовщина, облапошить).

Разговорная лексика является частью литературного языка, к ней примыкает находящаяся за пределами литературной нормы лексика просторечная — еще более экспрессивная и стилистически сниженная (верняк, братан, харя, тудой, дрыхнуть). Граница между разговорны-ми и просторечными словами достаточно неопределенна и подвижна, о чем свидетельствуют и пометы в различных словарях.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • книжная характеристика
  • нейтральной лексике противостоит
  • Нейтральная, книжная и разговорная лексика
  • просторечная книжная лексика
  • нейтральная, книжная и разговорная лексика.»

Стилистически нейтральная лексика - это мостик через пропасть между людьми разных профессий и слоев общества. Именно она является универсальным, закрепленным в словарях, языком взаимопонимания, поэтому важно уделить внимание ее изучению.

Определение стилистически нейтральной лексики

Степень образности языка определяется обилием его словарного состава. Чем разнообразнее пласты лексики, тем богаче речевые возможности.

В русском языке выделяется разговорная, книжная и нейтральная лексика - фундаментальный пласт слов, не прикрепленных ни к одному стилю речи.

Слова межстилевой лексики составляют, по подсчетам ученых, три четверти богатства русского языка. В словарях такая лексика, в отличие, например, от книжной, не помечена специальными значками вроде (*), что сразу сообщает о возможности употребления таких слов во всех стилях без ограничения.

  1. «В осенних лугах златое солнце опускалось за горизонт». Художественная литература. Из 8 слов предложения - 7 нейтральных и лишь 1 слово «златое» относится к книжному, высокому стилю.
  2. «Петя, быстро чеши в магазин за хлебом». Выдержка из разговора. Из 7 слов - 6 нейтральных. Слово «чеши» тоже нейтральное, но в этом тексте имеет иное значение и относится к разговорному стилю.
  3. «Для проведения реакции натрия с водой никакого катализатора не потребуется». Из 10 слов - 9 нейтральных и 1, «катализатор», специальное, научного стиля.

Части речи нейтральной лексики

Межстилевая лексика представлена почти всеми частями речи русского языка - как самостоятельными, так и служебными. Это еще раз подтверждает фундаментальность этого пласта в языке. Слова нейтральной лексики относятся к частям речи:

  1. Существительным: "поле", "стол", "дом", "ветер", "дружба", "сила", "час".
  2. Глаголам: "сделать", "ехать", "видеть", "переживать", "творить".
  3. Прилагательным: "синий", "нежный", "лишний", "деревянный", "северный".
  4. Наречиям: "хорошо", "по-собачьи", "очень", "видно".
  5. Местоимениям: "наш", "тот", "ты", "кто", "она".
  6. Числительным: "первый", "пятеро", "десять".
  7. Служебным словам:
  • союзам: "как будто", "то есть", "а", "но";
  • частицам: "уж", "как", "вроде";
  • предлогам: "для", "около", "в", "благодаря".

Не относятся к общеупотребительной лексике

Единственная часть речи, которая не может быть нейтральным словом - междометие. Примеры: "здорово", "ух", "шлеп", "здравствуйте". Эти слова изначально несут эмоциональную окраску.

Есть и такие понятия, для обозначения которых не найдется слов нейтральной экспрессии - это случаи только высокого или только низкого стиля речи. Например: "балбес", "говорун", "идиот" или "трибунал", "ораторий". Невозможно представить научную статью с введенным в контекст словом "дурак". Подобные слова изначально имеют яркую окраску, поэтому не могут быть употреблены в другом стиле речи. Нейтральные же функционируют во всех стилях.

Где употребляется нейтральная лексика

Нейтральные лексемы используются во всех без исключения стилях разговорной и письменной речи. В научных и публицистических статьях, в учебниках, в художественной литературе, в обычной беседе - эта лексика является основой русского языка, самой устойчивой частью его словарного запаса. Например, в состав художественного авторского текста входят единицы по большей части из слов нейтрального пласта. Для примера, в тексте М. Пришвина слова, не относящиеся к нейтральной лексике, выделены.

Со звездой тут ребята не ходят и на клирос петь никого не пущают, а раз я видал в одной лавке на окне крючки продаются прямо с леской и на всякую рыбу, очень стоющие, даже такой есть один крючок, что пудового сома удержит.

А. Чехов "Ванька"

Слово «пущают» - просторечное, «стоющие» - фонетическое искажение лексемы «стоящая», но закрепленная в этом тексте на письме, может считаться также просторечным.

Межстилевая лексика имеет тематические объединения, составляющие активный словарный запас языка:

  • Временное значение: "завтра", "вчера", "столетие", "месяц", "утро", "день", "прошлое", "настоящее".
  • Значение места: "справа", "сзади", "там", "где", "дом", "страна", "остров".
  • Отрицательности: "нет", "никто", "никакой", "не", "ни".
  • Акцент на лицо: "он", "она", "ты", "я".

Нейтральная лексика помогает уберечь устную и письменную речь от вульгарности, например: "Девушка, прошествуйте к этой кассе".

Слово «прошесвуйте» высокого стиля, оно неестественно вписывается в контекст повседневной разговорной речи.

Необходимо помнить об осторожности и разумности при сочетании слов разной семантической окраски в одном тексте.

Фоновая нейтральная лексика. Примеры

Стилевые отличия в языке можно увидеть только на фоне слов с нейтральной окраской. Нейтральная лексика - это белый лист, на котором видны мельчайшие оттенки других цветов. Речь может быть выразительной, образной, но в сравнении с экспрессией книжного и разговорного стиля окрашенность межстилевой лексики не так заметна. Например: "ходить" - нейтральное слово, "ступать" - высокий стиль, "слоняться" - разговорный стиль.

Авторы художественных текстов могут достигать выразительности и образности, не прибегая к экспрессивно-окрашенной лексике. Например: "Если в этих шуршащих листвой лесах умолкнуть и прислушаться к звукам вокруг себя, то можно услышать загадочные тихие шаги..."

В этом отрывке использованы слова только нейтрального стиля, но образность и красочность не потеряна. Правда, создание художественного текста только лишь при помощи общеупотребительной лексики не каждому под силу. Существование эмоционально-насыщенных пластов речи дает возможность создавать тексты особой образности.

Нейтральная лексика и семантика

Относить слова к нейтральному стилю тоже нужно с осторожностью. Одна и та же лексема может иметь разное значение в зависимости от контекста и относиться к разным стилистическим пластам языка. Например:

  • "Невдалеке послышался жуткий визг тормозов". - Здесь слово "тормоза" в значении "механизм для остановки" (нейтральное).
  • "Ну вы, ребята, и тормоза!" - В этом тексте "тормоза" употреблены в переносном значении - "люди с медленным восприятием информации".

Нейтральная лексика в сказках

Сказочный текст может быть выстроен на основе нейтральной лексики - это будет не народная сказка, а авторский текст.

Например: "В тридевятом царстве, в тридесятом государстве жил царь с царицей, и была у них дочь-красавица, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Целыми днями сидела она в светлице". В тексте есть устаревшие слова: "царь", "царица", "светлица", есть и устойчивые выражения сказочного эпоса: "в тридевятом царстве, в тридесятом государстве", "в сказке сказать, ни пером описать".

Полотно народной сказки состоит из слов повышенной образности, явления, описываемые в ней, часто не имеют отношения к реальному миру, являясь результатом полета фантазии человека, отражением чувственного восприятия мира. Нейтральной лексике не под силу подобная образность.

Преобладание стилистически нейтральной лексики в авторских сказках уместно, так как такие тексты обычно более спокойные, неэкспрессивные и более умозрительные.

Разговорная, стилистически нейтральная и книжная лексика дополняют друг друга. Стилистически окрашенные слова позволяют высказать оттенки чувств, реалии знаний узкого круга людей. Нейтральная лексика - это то, что вносит в речь точность, определенность и понятность для всех.

Нейтральная лексика, общеупотребительная лексика, межстилевая лексика,- один из основных разрядов литературной лексики, наряду с книжной лексикой (см.) и разговорной лексикой (см.); состоит из слов, имеющих распространение во всех функционально-стилистических вариантах литературного языка. Н. л. предназначена для констатирующего, безоценочного, нетерминологического обозначения предметов, понятий повседневной жизни, явлений природы, периодов жизни человека и состояний его жизнедеятельности, отрезков времени, мер длины, веса, объёма и т. п. Она лишена экспрессии, эмоциональных и социальных оценок.
Н. л.- точка отсчёта в «шкале экспрессивности», по к-рой распределяется лит. лексика по основным разрядам: межстилевая (нейтральная), книжная (повышенной экспрессии) и разговорная (пониженной, или сниженной, экспрессии). Н. л.- тот фон, на к-ром и благодаря к-рому проявляются во всём разнообразии экспрессивно-эмоциональные свойства книжной и разг. лексики. В ряду стилистических синонимов Н.л. является смысловой (семантической) доминантой синонимического ряда и своеобразной осью, вокруг к-рой выстраивается парадигма «шкалы экспрессивности» и функционально-стилистической дифференциации лит. лексики, напр.: шествовать (книжн., высокое) -
идти (нейтр.) - плестись (разг., сниженное); гла-ва (книжн., высокое) - голова (нейтр.) - башка (разг., фамильярное). Н.л. сопоставлена (противопоставлена), т. о., с лексикой книжной и разговорной по отсутствию/наличию экспрессивной окраски, а также по границам распространения в лит. языке (Н.л. общеупотребительна, а два других разряда ограничены рамками преимущественного распространения соответственно в книжной и разг. речи).
Однако жёстких рамок для идентификации Н. л. в реальной речевой коммуникации носителей лит. языка нет. Во-первых, в семантической структуре значительной части Н.л. есть книжные и разг. значения (или оттенки), а значит, и соответствующая экспрессивная окраска, к-рая «выступает» тогда, когда данное слово используется в таких значениях. Так, св. 1850 слов нейтральных (по «Словарю русского языка» СИ. Ожегова, 11-е изд., 1975) имеют экспрессивно окрашенные разг. значения, напр.: бегать, постный, ползти и др.; глагол трогать имеет книжное и разг. значения. Во-вторых, состав Н.л. исторически изменчив, постоянно пополняется за счёт книжной и разг. лексики (напр.: бесспорный, действительно, телевизор, огрех, расчёска, напарник и др.), нек-рые слова приобретают стилистически окрашенные значения, напр.: именинник - "тот, у кого день рождения" (разг.), проработать - "подвергнуть кого-либо резкой критике" (разг.).
Н. л. составляет основную часть (ок. /а) лит. лексики, является базой её количественного роста, стилистического развития, стилистического разнообразия. Базовый характер Н.л. определяется как её количественным преобладанием в словарном составе лит. языка, так и особенностями семантики, а также особенностями сочетаемости (см. Словосочетание). Значения таких слов весьма ёмкие. Н.л. свойственны усложнённая семантическая структура, тонкая нюансировка значений и их оттенков (напр., глагол идти в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова имеет 40 значений); для Н. л. характерны широкие возможности сочетаемости. Всё это определяет особую выразительность Н. л. (несмотря на отсутствие экспрессивной окраски): благодаря семантической ёмкости Н.л. под влиянием контекста, фразеологического окружения может употребляться в переносно-расширительных смыслах при сохранении основной семантики для передачи новых граней содержания и субъективной модальности. Н. л. служит базой и для формирования фразеологических единиц различного стилистического статуса. Нейтральные слова выступают в качестве их конструктивных элементов, гл. обр. как опорный компонент фразеологизма (см., напр., фразеологизмы со словами голова, идти/ходить, стоять и др.: голова кружится, идти в ногу, стоять выше кого- чего-л. и т. п.).


Нейтральная лексика – это слова, не прикрепленные к определенному стилю речи, имеющие стилистические синонимы (книжные, разговорные, просторечные), на фоне которых они лишены стилистической окраски. Так, слово бродить является нейтральным по сопоставлению с книжным блуждать и просторечными шататься, шляться; будущий - по сопоставлению с книжным грядущий; взгляд - по сопоставлению с взор; глаза - по сопоставлению с очи.
Нейтральная лексика может свободно использоваться в различных сферах, стилях и условиях общения, не принося в высказывание особого стилистического признака, например: дом, рука, читать, говорить, легкий, красивый и т. п. Они имеют повсеместное распространение, их употребление ничем не ограничивается. В этом случае обычно говорят о языковых единицах нулевого (или нейтрального) стилистического уровня.
49.Книжная лексика.
Книжная лексика - лексика, представленная в научной, художе­ственной литературе, публицистике, официально-деловых докумен­тах. Этот разряд слов, как правило, используется в письменной речи и неуместен в устной. В данной группе численно преобладают слова, не выражающие никакой эмоциональной оценки; довольно часто они обозначают те понятия, которые не встречаются в бытовом общении, но при этом они могут не относиться к научной терминологии (гипотеза, превали­ровать, выспренний). Степень книжности подобных слов может быть различной - как не очень отчетливой, умеренной (аргументация, тя­готить, незапамятный, весьма), так и ярко выраженной (гипертро­фированный, ибо, лапидарный, прерогатива). В пределах книжной лексики встречаются и эмоционально окра­шенные слова. Одни из них дают положительную оценку тем или иным процессам, действиям, свойствам и явлениям (персона, пред­начертать, панацея), другие - отрицательную или неодобрительную (вандализм, инсинуация, обскурантизм). Внутри книжной может выделяться высокая и поэтическая лек­сика. Для высокой лексики характерна особая торжественность, при­поднятость. Она часто используется в ораторской речи, особенно в тех случаях, когда затрагиваются какие-то значительные события в исто­рии страны, жизни народа и т.п. (свершение, державный, водрузить, отныне). Поэтическая лексика также примыкает к торжественной, но она больше свойственна художественной литературе, иногда - публи­цистике (лазурный, безбрежный, краше, грезы, муза, рдеть).
50.Разговорная и просторечная лексика.

По степени литературности устную лексику делят на две большие группы:
1) Разговорная лексика;
2) Просторечная лексика.
К разговорной лексике относятся слова, придающие речи оттенок непринужденности, неофициальности. С точки зрения принадлежности к разным частям речи разговорная лексика, как и нейтральная, разнообразна. В нее входят:
1) Существительные: Здоровяк, остряк, чепуха;
2) Прилагательные: Безалаберный, расхлябанный;
3) Наречия: Наобум, по-свойски;
4) Глаголы: Огорошить, прихвастнуть, халтурить;
5) Междометия: Лга, баи, ой.
Лексика просторечная «ниже» по стилю, чем разговорная, поэтому она находится за пределами строго нормированной русской литературной речи. В просторечной лексике можно выделить три группы: 1) Грубовато-экспрессивная лексика грамматически представлена существительными, прилагательными, наречиями, глаголами:
Дылда, зануда, обормот;
Задрипанный, пузатый;
Вдрызг, паршиво, сдуру;
Дрыхнуть, облапошить, расчухать.
1) Грубовато-экспрессивные слова звучат чаще всего в речи недостаточно образованных людей, характеризуя их культурный уровень. Экспрессивность этих слов, их эмоциональная и семантическая емкость позволяют иногда кратко и выразительно показать отношение (чаще всего - отрицательное) к какому-либо предмету, человеку, явлению. "(Чудик! Все равно Тулинатебе не переплюнуть. Ты из породы лопухов")
2) Грубо-просторечная
У этих слов сильно выражена экспрессия, способность передавать отрицательное отношение говорящего к каким-либо явлениям. Чрезмерная грубость делает эту лексику недопустимой в речи культурных людей (хрюкало, харя, репа, рыльник).
3) Собственно-просторечная лексика, к которой принадлежит сравнительно небольшое количество слов.
Нелитературность этих слов объясняется не их грубостью (они не грубы по значению и экспрессивной окраске), а тем, что они не рекомендованы к употреблению в речи культурных людей:
Давеча, загодя, небось, отродясь, тятя и др.
Собственно-просторечная лексика называется также простонародной и отличается от диалектной только тем, что употребляется и в городе, и в деревне.