В разряде нестрадательных причастий необходимо раньше всего выделить образования на -ся, возвратные формы причастий. Их резкое морфологическое отличие от прилагательных (т.е. конечное -ся), их залоговые значения служат препятствием к их окачествлению. Лишь полная грамматическая изоляция такого причастия от других форм того же глагола, включение его в круг чисто качественных значений могут повлечь за собой нейтрализацию его глагольных свойств (ср., например, выдающийся, опустившийся и особенно формы причастий с отрицанием не-, придающим слову ярко выраженный оттенок потенциального качества: невытанцовавшаяся повесть, незадавшееся предприятие, неудавшийся актер; ср. неразорвавшаяся бомба; "В нем кипела молодая, неуходившаяся кровь" (Шеллер-Михайлов, "Гнилые болота"). Ср. роль отрицания не- в других типах причастий: немудрящий; неунывающий обыватель; неприкрашенная нагота и т.п.).
Употребление причастий на -ся в страдательном значении способно лишь укрепить и подчеркнуть их глагольный характер (особенно форм прошедшего времени несовершенного вида на -вшийся, -шийся, так как соответствующие страдательные формы с суффиксами -нн-, -т- неупотребительны). Ср., например, воздвигавшееся горсоветом здание. Для суждения о силе глагольного начала в причастиях на -ся могут служить хотя бы такие примеры:
Немолчный, алчный, скучный хрип,
Тоскливый лязг и стук ножовый,
И сталкивающихся глыб
Скрежещущие пережевы.
(Пастернак, "Ледоход")
"Скорчившаяся, с поношенным и вылинялым лицом старушонка" (Герцен, "Былое и думы").
Понятно, что причастия на -вшийся, -шийся особенно редко поддаются качественному преобразованию.
Причастия без -ся также ярче всего выражают и крепче всего сохраняют свою глагольность в формах на -вший. В этих формах ощутимо отношение к прошедшему времени (ср. минувший). Прошедшее время как сильное время глагола сохраняет свое значение и в глагольных образованиях смешанного типа. Отношение к прошлому, при ярко выраженных видовых оттенках значения, усиливаемых приставками, устраняет возможность качественного преобразования32 . Например: "Секретарь у фельетониста, пропотевшего до сорочки, делает из пятисот- полторы строчки" (Маяковский, "Газетный день"); "В эту ночь, как нарочно, загорелись пустые сараи, принадлежавшие откупщикам" (Герцен, "Былое и думы"); "Поцеловав его наконец в покрасневшее от наклоненного положения и сияющее нежностью лицо, девочка разняла руки и хотела бежать назад" (Л.Толстой). Ср.: "Круглое лицо его было иззябшее и помятое" (А.Н.Толстой). По-видимому, причастия прошедшего времени на -вший, образующиеся от основ инфинитива на гласный (чита-вший, написа-вший, усну-вший и т.п.), а также от единичных глагольных основ на -д-, -т- (упавший, напавший, приобревший, севший, укравший, евший от есть и некоторые другие, но ср.: расцветший, приведший и т.д.), выражают глагольные значения ярче, чем причастия прошедшего времени на -ший. В самом деле, большая часть окачествленных причастий прошедшего времени падает именно на формы с -ший от основ совершенного вида непереходных глаголов: сумасшедший, падший, умерший, арх. усопший, прошедший, увядший (увядшее лицо), истекший (в истекшем году, за истекший день) и т.п. Ср.: "Рот его был приоткрыт, и с отвислых полей шляпы на промокшие плечи капала вода" (Федин, "Города и годы"); "Парень, лет 40, с багровым, несколько опухшим и обрюзглым лицом" (Достоевский, "Бесы").
Причастия на -ший, образующиеся от глагольных основ на согласный (в инфинитиве), непродуктивны. Они прикреплены к строго ограниченному кругу глагольных основ. Они все более и более утрачивают соотносительность с формами деепричастия, так как в разговорной речи, а под влиянием ее и в стилях книжного языка, деепричастия на -ши становятся малоупотребительными или вытесняются формами на -я типа привезя, выметя, сплетя, придя, унеся и т.п. Словом, эти причастия все больше обособляются от системы других форм глагола. Это содействует их сближению с именами прилагательными, превращению в отдельные слова с качественным значением.
Однако легко заметить, что качественные значения развиваются лишь в тех причастиях на -ший, которые образованы от основ непереходных глаголов совершенного вида (обрюзгший, иссохший, опухший, раскисший вид и т.п.). В причастиях категория времени тесно связана с категорией вида и до некоторой степени подчинена ей. Значение причастий видо-временное. Время причастий на -вший и -ший зависит не столько от времени основного глагола предложения, сколько от времени самого обозначаемого ими действия-качества. Но употребление причастий прошедшего времени от основ несовершенного вида синтаксически ограничено. Причастия прошедшего времени несовершенного вида в современном языке чаще употребляются при наличии в предложении глагольной формы прошедшего времени любого вида или формы будущего времени совершенного вида в значении прошедшего времени, реже- при наличии форм настоящего времени и простого будущего в прямом значении и совсем редко- при форме будущего времени несовершенного вида. Например: "В другой раз желчь хлынет к сердцу и поднимет со дна недавно бушевавшую там ненависть" (Гончаров, "Обыкновенная история").
Причастия прошедшего времени совершенного вида обозначают активный признак как результат осуществленного, законченного действия. Выражаемое этими причастиями действие-качество носит яркий отпечаток результативного значения совершенного вида. Вследствие этого причастия прошедшего времени совершенного вида могут свободно сочетаться с любым временем глагольного сказуемого (127).
Понятно, что чем резче выражено в причастии на -вший переходное значение, чем острее выступают в нем видовые оттенки действия, подчеркиваемые приставками и суффиксами, тем более преобладает в нем глагольность.
Глагольные значения очень сильно дают себя знать в причастиях на -вший даже от глаголов с непереходным значением и притом не осложненных количественными видовыми приставками и суффиксами (вроде -ну-). В причастиях же с переходным значением наличие объекта действия совершенно парализует возможность развития качественных значений.
Понятно, что причастия прошедшего времени не имеют кратких форм. Прошедшие причастия не могут мириться с категорией времени в том ее выражении, которое свойственно кратким формам имени прилагательного.
Совершенно иную картину представляют причастия на -ущий (-ющий) и -ащий (-ящий), образующиеся от 3-го лица множественного числа настоящего времени (но с переносом ударения на -ащий (-ящий), соответственно ударению инфинитива, кроме слов любящий, дышащий и прост.-област. служащий; но ср. также: могущий)33 . При отсутствии резких количественно-видовых примет (например, суффиксов -ыва, -ива, особенно в сочетании с такими приставками, как под-, при-, по-: покашливающий, позевывающий, приторговывающий и т.п.) причастия на -щий легко приобретают качественные оттенки значения. Ведь они, в сущности, лишены формы времени. Обычно говорится, что причастия на -щий выражают одновременность с действием основного глагола или в сравнительно редких случаях- расширенное значение настоящего времени (т.е. значение неопределенно длящегося промежутка времени). Но этот взгляд вытекает лишь из отрицательного свойства самой формы: причастия на -щий сами по себе ни на прошедшее, ни на будущее время указывать не могут, они обозначают лишь наличный процессуальный признак. Соотносительно с причастиями на -вший их значение кажется значением настоящего, т.е. непрошедшего, времени.
Особенно широко и свободно развиваются качественные значения в образованиях на -щий с непереходным значением или при устранении переходного значения. Например: одуряющий запах; вызывающий вид; пронизывающий ветер; раздражающий тон; удручающее, ошеломляющее впечатление; блестящие способности; умоляющие глаза; угрожающее положение; испытующий взгляд; отталкивающий вид; ласкающие звуки; начинающий писатель; чарующая улыбка; волнующий (волнующие события, волнующий голос). Ср.: "Пикеты, разъезды, посты и отряды несут радостно свой блистательный, блестящий, блещущий долг" (К.Федин, "Братья"). Ср. у Тургенева в "Дневнике лишнего человека": "Я вечно буду помнить это пожирающее внимание, эту нежную веселость, это невинное самозабвение, этот взгляд, еще детский и уже женский, эту счастливую, словно расцветающую улыбку, не покидавшую полураскрытых губ и зардевшихся щек".
От причастий этого типа при ярко выраженном качественном значении иногда образуются и краткие, нечленные формы34 .
Близость причастий на -щий к имени прилагательному проявляется и в усиливающейся склонности книжного языка к образованию сложных причастных слов с основой имени существительного в первой части, вроде товаропроводящая сеть; жаропонижающие, болеутоляющие средства; душераздирающий крик; хлеботоргующие организации и т.п. Ср. у Салтыкова-Щедрина: "скотоутучняющий характер цивилизации". Этот способ словообразования поддерживается в литературном языке влиянием специальных, профессиональных диалектов. В чисто глагольных формах словосложение в русском языке может быть явлением лишь вторичного происхождения: оно может или отражать метод точного морфологического калькирования чужого, например греческого, слова (ср.: благоволить, благоговеть и т.п.), или перейти из именных основ (благодетельствовать, руководить и т.д.), или возникнуть в результате превращения синтагмы в одно слово (заблагорассудиться).

По мнению немалого количества филологов, причастия считаются всего лишь особой формой глагола, обозначающей качества субъекта либо объекта по действию, а также отвечающей на вопросы прилагательных: каков? какое? каково? какой? какова? каковы? какая? какие? Однако, чаще всего такую категорию слов русского языка рассматривают как отдельную часть речи, которая выражает изменяющийся во времени признак явления или предмета. Для правильного написания, понимания, морфологического разбора такой части речи важно правильно определять характеристики слов, которые к ней причисляются.

Глагольные признаки причастия

Согласно глагольным свойствам, причастия бывают возвратные и невозвратные . Также к свойствам глагола данной части части речи относят:

  1. Время – купающий (настоящего времени), любивший (прошедшего времени);
  2. Вид – покрасивший (вида совершенного), работающий (вид несовершенный);
  3. Залог – поющий (действительный залог), взятый (страдательный залог);
  4. Переходность – бегущий (непереходное причастие), нарисованный (имеет свойство переходности).

Возвратность и невозвратность причастия

Возвратность – свойство глагола, перешедшее и к причастию и указывающее направленность того или иного действия или состояния на предмет.



Для причастий, как и для части речи, обозначающей действие субъекта либо его состояние, это перманентный признак. Иначе говоря, независимо от того, в каком роде, числе или падеже они используются, они всегда возвратные или невозвратные – так же, как и в начальной форме.

Возвратность причастия позволяет ощутить смысловые оттенки слова:

  • действие субъекта нацелено на него самого – одевающийся, поворачивающийся, купающийся;
  • действие выполняют несколько субъектов по отношению друг к другу – встречающиеся, сталкивающиеся, отличающиеся;
  • состояние предмета – радующийся, расстроившийся, печалившийся;
  • постоянный признак предмета – мнущаяся ткань, царапающийся кот .

Возвратность можно обнаружить по наличию на конце слова -ся . Кроме того, такое причастие всегда действительное. Пример: «Княжна Элен улыбалась; она поднялась с той же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную» («неизменяющеюся» – возвратное в силу наличия -ся ).

Если имеет место невозвратность слова, то на конце, как и у прилагательных, можно обнаружить только окончание. К примеру: «И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю» («умеющей» – невозвратное, так как на конце нет -ся ).

Особенности образования возвратных причастий

Для создания новых слов и применяются словообразующие морфемы (аффиксы, части слова). К ним относят приставки, суффиксы, и постфиксы.

Возвратные причастия формируются на основе возвратных глаголов, которые, в свою очередь, были получены при помощи постфикса -ся , следующего за окончанием слова. Пример: «Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне» («относящимся» – возвратное, было сформировано на основе глагола «относиться» с помощью суффикса действительной формы -ящ- и окончания родительного падежа -им ).

В разряде нестрадательных причастий необходимо раньше всего выде­лить образования на -ся, возвратные формы причастий. Их резкое морфоло­гическое отличие от прилагательных (т. е. конечное -ся), их залоговые значе­ния служат препятствием к их окачествлению. Лишь полная грамматическая изоляция такого причастия от других форм того же глагола, включение его в круг чисто качественных значений могут повлечь за собой нейтрализацию его глагольных свойств (ср. , например, выдающийся, опустившийся и особенно формы причастий с отрицанием не-, придающим слову ярко выраженный от­тенок потенциального качества: невытанцовавшаяся повесть, незадавшееся предприятие, неудавшийся актер; ср. неразорвавшаяся бомба; «В нем кипела молодая, неуходившаяся кровь» (Шеллер-Михайлов, «Гнилые болота»). Ср. роль отрицания не- в других типах причастий: немудрящий; неунывающий обыва­тель; неприкрашенная нагота и т. п.).

Употребление причастий на -ся в страдательном значении способно лишь укрепить и подчеркнуть их глагольный характер (особенно форм прошедшего времени несовершенного вида на -вшийся, -шийся, так как соответствующие страдательные формы с суффиксами -нн-, -т- неупотребительны). Ср. , напри­мер, воздвигавшееся горсоветом здание. Для суждения о силе глагольного на­чала в причастиях на -ся могут служить хотя бы такие примеры:

Немолчный, алчный, скучный хрип, Тоскливый лязг и стук ножовый, И сталкивающихся глыб Скрежещущие пережевы.

(Пастернак, «Ледоход»)

«Скорчившаяся, с поношенным и вылинялым лицом старушонка» (Гер­цен, «Былое и думы»).

Понятно, что причастия на -вшийся, -шийся особенно редко поддаются качественному преобразованию.

Причастия без -ся также ярче всего выражают и крепче всего сохраняют свою глагольность в формах на -вший. В этих формах ощутимо отношение к прошедшему времени (ср. минувший). Прошедшее время как сильное время глагола сохраняет свое значение и в глагольных образованиях смешанного типа. Отношение к прошлому, при ярко выраженных видовых оттенках значе­ния, усиливаемых приставками, устраняет возможность качественного пре­образования*-. Например: «Секретарь у фельетониста, пропотевшего до со-

* О значениях времени в формах причастий хорошо сказал С. И. Соболевский: «Русское причастие относительно обозначения времени, отчасти сходно с деепричастием, отчасти с изъя­вительным наклонением. Именно причастие настоящего времени но большей чисти означает действие, современное действию управляющего глагола, но иногда означает действие, современное моменту речи говорящего. Причастие прошедшего вре-

рочки, делает из пятисот - полторы строчки» (Маяковский, «Газетный день»); «В эту ночь, как нарочно, загорелись пустые сараи, принадлежавшие откупщикам» (Герцен, «Былое и думы»); «Поцеловав его наконец в покраснев­шее от наклоненного положения и сияющее нежностью лицо, девочка разняла руки и хотела бежать назад» (Л. Толстой). Ср. : «Круглое лицо его было из­зябшее и помятое» (А. Н. Толстой). По-видимому, причастия прошедшего времени на -вший, образующиеся от основ инфинитива на гласный (чита­вший, написа-вший, усну-вший и т. п.), а также от единичных глагольных основ на -д-, чп- (упавший, напавший, приобревший, севший, укравший, евший от есть и некоторые другие, но ср. : расцветший, приведший и т. д.), выражают гла­гольные значения ярче, чем причастия прошедшего времени на -ший. В самом деле, большая часть окачествленных причастий прошедшего времени падает именно на формы с -ший от основ совершенного вида непере­ходных глаголов: сумасшедший, падший, умерший, арх. усопший, прошед­ший, увядший (увядшее лицо), истекший (в истекшем году, за истекший день) и т. п. Ср. : «Рот его был приоткрыт, и с отвислых полей шляпы на промок­шие плечи капала вода» (Федин, «Города и годы»); «Парень, лет 40, с ба­гровым, несколько опухшим и обрюзглым лицом» (Достоевский, «Бесы»). Причастия на -ший, образующиеся от глагольных основ на согласный (в инфинитиве), непродуктивны. Они прикреплены к строго ограниченному кругу глагольных основ. Они все более и более утрачивают соотносительность с формами деепричастия, так как в разговорной речи, а под влиянием ее и в стилях книжного языка, деепричастия на -ши становятся малоупотреби­тельными или вытесняются формами на -я типа привезя, выметя, сплетя, придя, унеся и т. п. Словом, эти причастия все больше обособляются от си­стемы других форм глагола; Это содействует их сближению с именами прила­гательными, превращению в отдельные слова с качественным значением.

мени недлительного вида по большей части означает действие, предшествующее моменту речи говорящего (разрядка наша. - В. В.), т. е. прошедшее. Впрочем, если уп­равляющий глагол поставлен в настоящем или прошедшем времени, то причастие прошедшего времени недлительного вида означает вместе с тем и действие, предшествующее действию упра­вляющего глагола. Но если управляющий глагол поставлен в будущем времени, то причастие прошедшего времени недлительного вида лишь в исключительных случаях может означать бу­дущее действие, но предшествующее будущему действию управляющего глагола, а нормально оно в этом случае означает действие прошедшее, предшествующее моменту речи говорящего. Причастие прошедшего времени длительного вида употребляется в обоих указанных значениях, а именно: при управляющем глаголе прошедшего времени оно может указывать на действие, современное его действию (наряду с причастием настоящего времени); но оно может указывать и на действие, предшествующее моменту речи говорящего; к какому бы времени ни относилось действие управляющего глагола»125. Примеры выражения одновременности с помощью формы причастия настоящего времени: Я вижу, видел, увидел, увижу мальчика, несущего молоко. «Но в предложении Я увидел или увижу мальчика, носящего нам молоко,- носящего уже не означает действия, современного прошедшему или будущему, означает действие, современное моменту речи говорящего, т. е. настоящее (в смысле постоянно совершающегося действия): Я (у)видел или увижу мальчика, который носит нам молоко. В предложении Я вижу или (у)видел, или уви­жу мальчика, принесшего нам молоко,- принесшего обозначает действие, предшествующее мо­менту речи говорящего, т. е. прошедшее: Я вижу или (у)видел, или увижу мальчика, который принес нам молоко. Также и в предложении Я вижу или (у)видел, или увижу молоко, принесенное нам мальчиком,- принесенное означает действие прошедшее: которое (было) принесено мальчи­ком. Но в фразе Завтра мальчик принесет нам молоко, и я попробую принесенное им молоко -принесенное означает действие будущее: которое будет принесено мальчиком. Но это случай ис­ключительный: только из общего смысла фразы видно, что это действие предшествует действию управляющего глагола (попробую), но является будущим по отношению к моменту ре­чи говорящего. В предложении Я (у)видел мальчика, несшего молоко,- несшего обозначает дей­ствие, современное прошедшему (у)видел, и потому равно прошедшему: Я (у)видел мальчика, который нес молоко; здесь иесшего = несущего.

Но в предложении Я вижу или увижу мальчика, несшего вчера молоко,- несшего не означает действия, современного настоящему или будущему, а означает действие, предшествующее моменту речи говорящего: Я"вижу или увижу мальчика,

Однако легко заметить, что качественные значения развиваются лишь в тех причастиях на -ший, которые образованы от основ непереходных глаголов совершенного вида {обрюзгший, иссохший, опухший, раскисший вид и т. п.). В причастиях категория времени тесно связана с категорией вида и до некоторой степени подчинена ей. Значение причастий видо-временное. Время причастий на -вший и -ший зависит не столько от времени основного глагола предложения, сколько от времени самого обозначаемого ими действия-каче­ства. Но употребление причастий прошедшего времени от основ несовершен­ного вида синтаксически ограничено. Причастия прошедшего времени несо­вершенного вида в современном языке чаще употребляются при наличии в предложении глагольной формы прошедшего времени любого вида или формы будущего времени совершенного вида в значении прошедшего вре­мени, реже - при наличии форм настоящего времени и простого будущего в прямом значении и совсем редко - при форме будущего времени несовер­шенного вида. Например: «В другой раз желчь хлынет к сердцу и поднимет со дна недавно бушевавшую там ненависть» (Гончаров, «Обыкновенная история»).

Причастия прошедшего времени совершенного вида обозначают ак­тивный признак как результат осуществленного, законченного действия. Вы­ражаемое этими причастиями действие-качество носит яркий отпечаток ре­зультативного значения совершенного вида. Вследствие этого причастия прошедшего времени совершенного вида могут свободно сочетаться с любым временем глагольного сказуемого127.

Понятно, что чем резче выражено в причастии на -вший переходное значе­ние, чем острее выступают в нем видовые оттенки действия, подчеркиваемые приставками и суффиксами, тем более преобладает в нем глагольность.

Глагольные значения очень сильно дают себя знать в причастиях на -вший даже от глаголов с непереходным значением и притом не осложненных количественными видовыми приставками и суффиксами (вроде -ну-). В прича­стиях же с переходным значением наличие объекта действия совершенно пара­лизует возможность развития качественных значении.

Понятно, что причастия прошедшего времени не имеют кратких форм. Прошедшие причастия не могут мириться с категорией времени в том ее вы­ражении, которое свойственно кратким формам имени прилагательного.

Совершенно иную картину представляют причастия на -ущий (-ющий) я-ащий (-ящий), образующиеся от 3-го лица множественного числа настояще­го времени (но с переносом ударения на -ащий (-ящий), соответственно ударе­нию инфинитива, кроме слов любящий, дышащий и прост. -област. служащий; но ср. также: могущий)*. При отсутствии резких количественно-видовых при­мет (например, суффиксов -ыва, -ива, особенно в сочетании с такими при­ставками, как под-, при-, по-: покашливающий, позевывающий, приторговываю­щий и т. п.) причастия на -щий легко приобретают качественные оттенки

* В стилях книжного языка, особенно официально-канцелярских и научно-деловых, ко­торые склонны поддерживать прямолинейный логический параллелизм между употреблением причастных конструкций и употреблением личных форм глагола в относительных предложе­ниях, были попытки образования причастий от основ совершенного вида на -ющий, -ящий (■ющийся, -ящийся) для выражения оттенков будущего времени, а на -вший, -вшийся (-ший, -ший-ся) с частицей бы для выражения оттенков условного наклонения. Известно, что еще Гоголь пы­тался перенести такие формы из канцелярского языка на почву литературной речи. Проф. Д. Ку-дрявский писал во «Введении в языкознание» (1912, с. 95): «В настоящее время в русском языке, по-видимому, создается категория причастия будущего времени (совершенного вида); в языке оно уже нередко встречается, например:

Неумолима глубина

Под вами вскроющейся бездны». Однако форма причастия будущего времени в норму литературной речи не вошла.

значения. Ведь они, в сущности, лишены формы времени. Обычно говорится, что причастия на -щий выражают одновременность с действием основного глагола или в сравнительно редких случаях - расширенное значение настоя­щего времени (т. е. значение неопределенно длящегося промежутка времени). Но этот взгляд вытекает лишь из отрицательного свойства самой формы: причастия на -щий сами по себе ни на прошедшее, ни на будущее время указывать не могут, они обозначают лишь наличный процессуальный при­знак. Соотносительно с причастиями на -вший их значение кажется значением настоящего, т. е. непрошедшего, времени.

Особенно широко и свободно развиваются качественные значения в обра­зованиях на -щий с непереходным значением или при устранении переходного значения. Например: одуряющий запах; вызывающий вид; пронизывающий ве­тер; раздражающий тон; удручающее, ошеломляющее впечатление; блестя­щие способности; умоляющие глаза; угрожающее положение; испытующий взгляд; отталкивающий вид; ласкающие звуки; начинающий писатель; чарую­щая улыбка; волнующий (волнующие события, волнующий голос). Ср. : «Пи­кеты, разъезды, посты и отряды несут радостно свой блистательный, блестя­щий, блещущий долг» (К. Федин, «Братья»). Ср. у Тургенева в «Дневнике лишнего человека»: «Я вечно буду помнить это пожирающее внимание, эту нежную веселость, это невинное самозабвение, этот взгляд, еще детский и уже женский, эту счастливую, словно расцветающую улыбку, не покидавшую по­лураскрытых губ и зардевшихся щек».

От причастий этого типа при ярко выраженном качественном значении иногда образуются и краткие, нечленные формы*.

Близость причастий на -щий к имени прилагательному проявляется и в усиливающейся склонности книжного языка к образованию сложных при­частных слов с основой имени существительного в первой части, вроде това­ропроводящая сеть; жаропонижающие, болеутоляющие средства; душеразди­рающий крик; хлеботоргующие организации и т. п. Ср. у Салтыкова-Щедрина: «скотоутучняющий характер цивилизации». Этот способ словообразования поддерживается в литературном языке влиянием специальных, профессио­нальных диалектов. В чисто глагольных формах словосложение в русском языке может быть явлением лишь вторичного происхождения: оно может или отражать метод точного морфологического калькирования чужого, например греческого, слова (ср. : благоволить, благоговеть и т. п.), или перейти из именных основ {благодетельствовать, руководить и т. д.), или возникнуть в результате превращения синтагмы в одно слово {заблагорассудиться).

Скачать готовые ответы к экзамену, шпаргалки и другие учебные материалы в формате Word Вы можете в

Воспользуйтесь формой поиска

§ 22. Процесс окачествленин возвратных и невозвратных причастий

релевантные научные источники:

  • Система банковского контроля за возвратностью ссуд и ее эффективность

    Рукавишникова Елена Владимировна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата экономических наук. Москва - 2003 | Диссертация | 2003 | Россия | docx/pdf | 5.75 Мб

    08.00.10 - Финансы, денежное обращение и кредит. Актуальность темы исследования. В последние годы в России просматривается положительная тенденция к развитию банковского кредитования. По состоянию на

  • Групповые иски в гражданском процессе

    Аболонин Глеб Олегович | Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук | Диссертация | 1999 | Россия | docx/pdf | 4.86 Мб

    Специальность 12.00.03 гражданское право, семейное право, гражданский процесс, между народное частное право. Екатеринбург 1999 Введение. 4. Глава 1. Защита многочисленной группы истцов в российском

  • Алгоритмизация и оптимизация технологического процесса ректификации нефти

    Кузнецов Виктор Георгиевич | Диссертация на соискание ученой степени кандидата технических наук | Диссертация | 2005 | docx/pdf | 5.53 Мб

    05.13.06 - Автоматизация и управление технологическими процессами и производствами (промышленность). Самара 2005 Введение 4 Глава 1. Процесс первичного разделения нефти как объект наблюде ния

  • Гражданский процесс

    Васильев С.В. | | Лекция | 2010 | Украина | docx | 1.18 Мб

  • Оправдательный приговор в уголовном процессе: теоретические основы и правоприменительная практика

    Александрова Ольга Юрьевна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук. Красноярск 2005 | Диссертация | 2005 | Россия | docx/pdf | 5.56 Мб

    Специальность 12.00.09 - уголовный процесс, криминалистика и судебная экспертиза; оперативно-розыскная деятельность. Актуальность темы исследования. Конец XX и начало XXI веков стали переломными не

  • Особенности процесса сгорания в бензиновых двигателях при добавке водорода в топливно-воздушную смесь

    Смоленский Виктор Владимирович | Диссертация на соискание ученой степени кандидата технических наук. Тольятти - 2007 | Диссертация | 2007 | Россия | docx/pdf | 11.07 Мб

    Специальность 05.04.02 - Тепловые двигатели. Актуальность работы. Развитие автомобилестроения происходит при постоянном росте цен на энергоресурсы и ужесточении норм токсичности отработавших газов

  • Педагогические условия формирования нравственно-волевых качеств у подростков в процессе физкультурно-спортивной деятельности

    Находкин Василий Васильевич | Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. Якутск - 2003 | Диссертация | 2003 | Россия | docx/pdf | 2.66 Мб

    Специальность 13.00.01 - общая педагогика, история педагогики и образования. Актуальность данного исследования определяется следующими факторами. Во-первых, на рубеже 80-90 гг. прошлого столетия была

    | Диссертация | 2004 | Россия | docx/pdf | 14.05 Мб

    Специальность 05.16,02 - Металлургия черных, цветных и редких металлов. Актуальность работы. Московским государственным институтом стали и сплавов с участием рада организаций отрасли разработан и

  • Развитие профессионально-личностных качеств будущих психологов в процессе обучения в высших образовательных учреждениях Министерства юстиции Российской Федерации

    Протасова Галина Валериевна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата психологических наук. Рязань - 2004 | Диссертация | 2004 | Россия | docx/pdf | 9.66 Мб

    Специальность 19.00.06 - юридическая психологии. Актуальность темы исследования. Современные социально-экономические условия развития и становления правового государства Российской Федерации и