Об этом же рассуждал классик рекламного копирайтинга Клод Хопкинс: «Многим реклама представляется просто как искусство владения пером. Важным считаются язык и стиль. Но они-то как раз и не важны. Если красивый стиль и проявляет себя каким-то образом, то исключительно как недостаток. Он создает впечатление попытки продать. А любая попытка продать вызывает сопротивление». Именно поэтому часто бывают эффективными безграмотные, корявые тексты, подготовленные, однако, сообразительными продавцами. Гладкопись не может заменить собой привлекательность содержательной составляющей текста.

Особое отношение к «краисивости» текста свойственно начинающим, неопытными копирайтерам. Как вспоминал М. Горький, «я начинал рассказы какими-то поющими фразами, например, так: "Лучи луны прошли сквозь ветви кизиля и цепкие кусты держидерева", и потом, в печати, мне было стыдно убедиться, что "лучи луны" читаются, как лучины, а "прошли" – не то слово, какое следовало поставить. В другом рассказе у меня "извозчик извлек из кармана кисет" – эти три "из" рядом не очень украшали "томительно бедную жизнь". Вообще я старался писать "красиво"».

Вместе с тем, придание тексту дополнительной читаемости всегда идет только на пользу. Поэтому при создании текста стоит обращать внимание на каждый использованный в тексте звук, каждое слово и предложение, каждый абзац и параграф. Их должна отличать образность, лаконичность, простота, конкретность, эмоциональная выразительность.

После качественной литературной обработки текст читается легко – как со смысловой, так и с языковой точки зрения..

Правила и нормы работы над текстом помогают эффективной коммуникации копирайтера и аудитории. Когда есть единые стандарты, то автор пишет так, что читатели понимают его. Например, человек легко поймет слово «болельщик», но слово «болетель» вызовет недоумение.

Как замечают специалисты по языку, «норма объективна, т.е. она складывается как результат развития языковой и речевой практики, независимо от пожеланий тех или иных лиц. Было бы глубоким заблуждением утверждать, что нормы "придумывают" лингвисты. Тщательно анализируя речевую практику, языковеды фиксируют, рекомендуют те формы, слова, ударения и т.д., которые приняты обществом, прошли проверку жизнью…».

Только тот копирайтер, который хорошо знает правила, может отходить от них: создавать новые слова, конструкции, которые, однако, будут понятны его аудитории.

Отход от правил может быть также оправдан контекстом. Так, например, вышеупомянутое слово «болетель» автор может вложить в уста ребенка или иностранца, и тогда оно будут вполне нормально воспринято аудиторией.

Также следует иметь в виду, что нормы, как и сам язык, меняются со временем. Например, как замечает Г. Солганик, «во времена А. С. Пушкина слова сплетня, старожил, беспутный, визжать, опрометью считались нелитературными. С течением времени они получили все права литературности».

Конечно, на грамотность люди издавна обращали внимание. Но стоит иметь в виду, что не все ошибки замечаются. Ведь мы обычно читаем не по буквам:

По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве.

Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм.

Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы чиатем не кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.

В последние годы даже появилось понятие «грамар-наци». Им обозначают людей, отличающихся крайне педантичным отношением к вопросам грамотности.

В целом при литературной обработке текста необходимо понимать, что хороший т екст не появляется сразу. Над ним нужно долго и кропотливо работать: подбирать слова, выстраивать фразы, предложения, абзацы и т.д.

Более подробную информацию на эту тему можно найти в книгах А. Назайкина

Литературная обработка текста

В рекламном тексте самое главное – это содержание: аргументы и факты. То, как он собственно написан, имеет второстепенное значение. Именно поэтому часто бывают эффективны безграмотные корявые тексты, подготовленные, однако, сообразительными продавцами.

Гладкопись не может заменить собой привлекательность коммерческой составляющей текста. Вместе с тем, придание рекламе дополнительной читаемости всегда идет только на пользу. Поэтому после написания текста стоит произвести его литературную обработку. Объектом этой работы является каждый использованный в рекламе звук, каждое слово и предложение, каждый абзац и параграф. Их должна отличать образность, лаконичность, простота, конкретность, эмоциональная выразительность, логичность.

После качественной литературной обработки текст читается легко, как со смысловой, так и с языковой точки зрения. Читателю должно казаться – эта реклама предназначена исключительно для него одного.

Из книги Социальный контроль масс автора Луков Валерий Андреевич

9.2.1. Обработка и анализ информации Какая информация нужна для «паблик рилейшнз»? В традиционном демократическом обществе существует определенная закономерность: финансовые потоки соответствуют по направленности и по интенсивности информационным потокам. Здесь

Из книги Практика рекламного текста автора Назайкин Александр

Из книги Медиапланирование на 100 автора Назайкин Александр

Из книги Добавьте в корзину. Ключевые принципы повышения конверсии веб-сайтов автора Айзенберг Джеффри

Из книги ВЫСТАВОЧНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В РОССИИ И ЗА РУБЕЖОМ автора Гусев Э. Б.

3.8. ПОСЛЕДУЮЩАЯ ОБРАБОТКА ДАННЫХ Централизованная обработка данных об экспонентах и посетителях и других сведениях о выставочном мероприятии осуществляется компаниями по организации выставок.Для экспонента участие в выставке можно считать только началом интенсивных

Из книги Маленькие хитрости большого бизнеса автора Азарова Ольга Николаевна

6. Обработка результатов тестирования ТЕСТ 1. Насколько я хороший дипломат?Обработка результатовЕсли Вы положительно ответили на все вопросы 1 – 7, можно с радостью отметить, что Вы – прирожденный дипломат. У Вас нет проблем ни с пониманием и уважением партнера по

Из книги Эффективный рекламный текст в СМИ автора Назайкин Александр Николаевич

Из книги Трансформация бизнеса. Построение эффективной компании автора Парабеллум Андрей Алексеевич

Обработка возвратов Вы даете гарантию на свою продукцию. Иногда к этому принуждает государство, а порой вы сами на это идете.А раз есть полная или частичная гарантия на продукты, будет и возврат. Поэтому необходим стандартный способ отработки возвратов.Например, вы

Из книги Инфобизнес за один день автора Ушанов Азамат

Из книги Стили менеджмента – эффективные и неэффективные автора Адизес Ицхак Калдерон

Из книги Управленческая элита. Как мы ее отбираем и готовим автора Тарасов Владимир Константинович

4.5.10 Обработка результатов Для обработки результатов Игры используется специальный ключ – матрица из 16 строк (16 номеров игроков) и 4 столбцов (4 интервала времени, которым соответствуют баллы, отличные от нуля). В каждой клетке матрицы стоит оценка в баллах, которую Из книги Управление отделом продаж автора Петров Константин Николаевич

Грамотно написанный текст – лучший показатель культурного уровня автора и доказательство уважения к читателям. Любой автор желает написать качественную книгу, но далеко не каждый в состоянии самостоятельно это сделать. Иногда достаточно небольшой корректорской правки для исправления опечаток. Нередко при подготовке объемной книги или сложной статьи может потребоваться помощь опытного редактора. Если же автор не уверен в собственных силах, но имеет интересный материал и креативные идеи, которые желает воплотить в статье, студия премиум-контента Textmark готова предложить услугу литературной обработки со стилизацией.

Что представляет собой литературная обработка со стилизацией?

Литературная обработка – это особый вид редактирования, связанный с пересказом фактического и смыслового содержания текста. Многие авторы имеет интересный материал, который не могут правильно и красиво изложить в грамотную статью. Сухость речи, неправильно расставленные акценты, нарушение логики повествования, несоответствие стилей в сочетании с грамматическими и пунктуационными ошибками требуют помощи специалиста. В отношении подобных рукописей целесообразнее воспользоваться не услугой редактирования, а литературной обработки со стилизацией.

Привлекать редактора к работе со слабыми рукописями не имеет смысла. Есть риск, что, несмотря на советы специалиста, автор будет делать все новые и новые ошибки. В результате редактура может превратиться в бесконечный процесс, который займет много времени и повлечет за собой непредвиденные расходы.

В таких ситуациях мы рекомендуем воспользоваться услугой литературной обработки со стилизацией. Наши специалисты проработают материал от начала и до конца. В итоге из «сырого» текста вы получите полноценное литературное произведение. По сути, литературная обработка – это создание нового грамотного текста на основании предоставленных статей. Оказывая услугу, редактор не претендует на авторские права, которые в полном объеме сохраняются за владельцем исходного материала.

В процессе литературной обработки со стилизацией учитывается не только соответствие текста нормам русского языка. Особенное внимание редактор обращает на стилистику, которая должна полностью соответствовать контексту. Стоимость литературной обработки оценивается исходя из качества и готовности предоставленного автором материала, дальнейших планов по поводу реализации обработанного текста.

Как выполняется литературная обработка со стилизацией?

Эта комплексная услуга подразумевает всестороннюю работу над статьей. Обычно в литературной обработке нуждаются мемуары, воспоминания о случившихся интересных событиях, путешествиях, участником или свидетелем которых был автор, но он не в состоянии правильно и логически последовательно изложить материал.

Чтобы подготовить выполнить литературную обработку со стилизацией качественно, условно мы разделяем нашу работу на три этапа:

  1. Получение подробной информации по теме. Мы работаем с любыми тематиками, будь то отчет о туристической поездке, медицинский трактат, техническая инструкция или исторические сводки. Прежде, чем приступать к литературной обработке со стилизацией, специалист подробно изучает тему, консультируется с коллегами и нашими партнерами при необходимости, поэтому качество текста независимо от тематики всегда остается на высшем уровне.
  2. Обработка и стилизация материалов, предоставленных заказчиком. На данном этапе работы мы проверяем маркетинговые и практические составляющие текста с учетом тематики и пожеланий автора, чтобы подготовить качественную и грамотную статью, соответствующую ожиданиям заказчика.
  3. Финальная вычитка готового текста редактором с профильным образованием. По итогам данного этапа мы предоставляем заказчику материал, полностью подготовленный для публикации.

Преимущества работы с нами

Студия премиум контента Text Mark – команда профессионалов, которые готовы предложить услугу литературной обработки со стилизацией по выгодным ценам. Несколько наших преимуществ, позволяющих гарантировать высокое качество работы:

  • Редакторы и корректоры – дипломированные филологи и лингвисты с многолетним опытом работы.
  • Работаем с документами любых форматов, как стандартных doc, docx, txt, xls, xlsx, так и более редких pdf, ppt, djvu.
  • Выполняем оформление и верстку веб-документов.
  • Черновики и наброски превращаем в грамотный, логически связанный текст.
  • Выявляем и устраняем стилистические, логические, грамматические, пунктуационные и любые другие типы ошибок.
  • Беремся за тексты для сайтов разной тематики, любого объема, работаем с материалами на русском и английском языках.
  • К статьям подбираем подходящие фотоматериалы, видео и аудио, графики, таблицы, диаграммы.
  • За дополнительную плату оказываем услуги фактчекинга.

Место факта в журналистском творчестве.

Факт (от лат. Factum - свершившееся) - действительное событие, явление, случай.

Объектом журналистского отображения может быть как сама действительность, так и социальные явления, и процессы, и человек. Словом, в поле зрения журналистов находится целый мир во всех его проявлениях.

Включаясь в процесс познания действительности, журналист фокусирует внимание на общественно-значащих событиях. В самом акте выбора объекта познания, в специфике его восприятия, разных форм отображения, в оценке и интерпретации жизненной ситуации оказывается авторская позиция. Поэтому, говоря о соотношении объективного и субъективного в факте, много авторов сходятся на том, что содержание факта - это объективное отображение события, которое находится вне человеческого сознания, а форма, в которой осуществляется это отображение, субъективная.

Ведь факт, как явление действительности, можно классифицировать в следующем порядке:

Факт как элемент действительности.

Факт как элемент сознания.

Факт как элемент текста.

В первом случае он - источник информации, объект познания. Во втором - он оказывается и средством познания: мы пользуемся им приблизительно так же, как моделями любого из объектов реальности, рассматривая их с разных сторон, наблюдая за их поведением в разных условиях, и тем самым получаем дополнительную информацию, которая приближает по смыслу факт сознания с фактом действительности. В третьем случае доминирующей функцией оказывается функция сохранения информации в материальной форме. При этом факт сохраняет и первые два ряда функций: они реализуются при контакте текста с аудиторией

Факт в журналистике - достоверное отображение фрагмента действительности, которая владеет реальной репрезентативностью. С его помощью создается модель действительности. Используются разного рода факты.

Еще говорят, что в отличие от, скажем, поэзии художественная форма в журналистике играет гораздо меньшую роль. На первое место выходит содержание. В случае с мелкими информационными жанрами это верно: читая заметку о пожаре, мы хотим узнать, где был пожар, почему, какой ущерб причинил, вызвал ли человеческие жертвы (хотя и тут можно ввести читателя в заблуждение, напутав, предположим, с запятыми). В произведениях аналитических и художественно-публицистических форма - один из важнейших компонентов адекватного восприятия текста. Понятно, что, читая аналитическую корреспонденцию, мы прежде всего обращаем внимание на стройность логической системы доказательства определенного тезиса, на связанность фактов и выводов и т. п. Но любая мысль должна быть выражена предельно точно, кратко, емко. Не должно быть нежелательной двусмысленности, прорывов в логической цепочке, - всего того, чем чревато неправильное обращение с языком, этим тончайшим и точнейшим инструментом. Какого бы таланта ни был музыкант, он не сможет хорошо сыграть на расстроенном инструменте. Языкознание дает это самое "умение настроить" свой инструмент, причем на любой лад, что особенно важно для автора художественно-публицистических материалов. Слово - это страшнейшее оружие. Мы сами подчас не понимаем, насколько мы в его власти. И журналист должен это помнить всегда.



Форма организует и облегчает восприятие, влияет на него самым непосредственным образом.

Сбор, обобщение, анализ и литературная обработка фактического материала.

На этапе разработки замысла будущего произведения журналисту необходимо определиться с объектом изучения. В данном качестве могут выступить и конкретная житейская ситуация, и проблема, которая требует тщательного рассмотрения, и те или иные социальные явления, и деятельность людей и т.д.

Во всех случаях журналист включается в познавательную деятельность по сбору и анализу фактических данных. Для успешной реализации данного этапа работы журналисту необходимо в совершенстве овладеть различными методами сбора первичной информации, так как именно от качества собранного материала зависит содержательная насыщенность будущего произведения. Поэтому в журналистской практике используется целый арсенал методов сбора первичной информации.

К традиционным журналистским методам, как правило, относят наблюдение, эксперимент и интервью. Все они ориентированы на выявление глубинных характеристик изучаемого объекта и на выяснение закономерностей в социальной действительности. С развитием журналистики данные методы дополнялись и обогащались конкретными методиками из социологии и психологии, представляющими «совокупность технических приемов, связанных с данным методом, включая чистые операции, их последовательность и взаимосвязь».

Все методы можно условно разделить на две большие группы:

· первые из них используются при сборе эмпирических данных (наблюдение, эксперимент, интервью и др.);

· вторые – при анализе полученных сведений (здесь можно назвать классификацию, группировку, типологизацию и т.д.).

В журналистике специальные методы применяются в тех случаях, когда в силу каких-то обстоятельств нельзя получить информацию. Именно в таких ситуациях корреспондент для достижения цели меняет профессию, участвует в социальных экспериментах, проводит фокусированное интервью и экспертные опросы, пытается прогнозировать те или иные явления действительности. В силу того, что каждый метод таит в себе различные процедурные моменты, журналисту необходимо знать не только последовательность проведения тех или иных операций, но и различные правила анализа и интерпретации данных.

Под процедурой обычно понимают последовательность всех операций, общую систему действий и способ организации исследования. Это – наиболее общее, притом собирательное понятие, относимое к системе приемов сбора и обработки информации.

Последовательность в применении тех или иных методов вполне согласуется со стадиальным характером творческого процесса, связанного с созданием журналистского текста. Замысел будущего произведения можно соотнести с выдвижением ряда рабочих гипотез о состоянии изучаемого объекта. Стадиальность познания объекта действительности предполагает его всестороннее изучение, На этом этапе журналист решает, какой метод сбора первичной информации наиболее предпочтителен, какая техника более эффективна, наконец, в какой последовательности изучать объект. На этапе реализации замысла журналист выполняет аналитическую работу по осмыслению полученных сведений. Здесь требуется умело использовать общенаучные методы анализа и интерпретации данных.

Говоря о факторах, определяющих формирование методов деятельности журналиста в творческом акте, Г.В. Лазутина выделяет следующие:

а) стадиальность творческого процесса;

б) комплексность задач, решаемых журналистом на пути к результату творчества;

в) характер источников информации (более широко – структура информационной среды);

г) законы познания, законы восприятия и переработки информации;

д) законы общения.

«Это, – заключает автор, – обусловливает многообразие методов журналистского творчества, во-первых, и соотнесенность их с определенной стадией творческого акта – во-вторых». 22 Задача журналиста состоит в том, чтобы увидеть рациональные основания для использования того или иного метода в зависимости от стоящих перед ним задач.

Так, можно разделить условно на два варианта: использование социологический источников и социологические методы сбора информации.

Итак, социологические источники.

Журналист может брать их за основу своего исследования, использовать как иллюстрационный материал для более полного раскрытия своей темы, или использовать разные данные исследований для сравнения. Также стоит отметить, что в каком-либо социологическом исследовании журналист может увидеть свою тему. Именно поэтому ему важно просматривать данные по интересующей его тематике. Его могут удивить цифры, натолкнуть на мысль приведенная статистика и т.д. «Социологические данные и просто могут быть оперативным, «событийным» поводом для подготовки журналистом публикации, передачи, своеобразным творческим импульсом».

Журналист может и использовать свои наблюдения, накладывая их на данные социологов.

Журналист не только ищет тему, но и корректирует ее интересность под аудиторию на основе опросов общественного мнения. «Сегодня опросы общественного мнения – важный инструмент на верстаке журналиста. Многие сообщения строятся вокруг результатов опросов по самым разнообразным вопросам, получаемых из не менее разнообразных источников. Редакторы газет и теленовостей часто спрашивают репортеров, есть ли у них результаты опросов, для того, чтобы расширить тему или подтвердить выводы, которые они делают в своих сообщениях»

Почему важны опросы? Потому что опросы – это замер общественного мнения, индикатор для журналиста. В то же время общественное мнение во многом формируется за счет того, что люди узнают от прессы. Так и получается замкнутый цикл: общественность – пресса – опросы – общественность.

Теперь рассмотрим непосредственно социологические методы сбора и анализа информации, которые могут быть в арсенале журналиста.

Журналисты также могут использовать опросный метод для изучения различных проблем, ситуаций. Впрочем, для объективной подборки представляется это сложным для одного журналиста. Именно поэтому возможно, что в таком опросе кто-то ему должен помогать.

Экспресс-опросы по случайной выборке (телефонные, уличные и т.д.) сейчас часто применяют радиожурналисты, часто мы их можем увидеть как подтверждающие какую-то мысль журналиста в ТВ-репортаже, в газете они встречаются реже.

В журналистике также может использоваться методика структурализованного наблюдения. В случае с социальным экспериментом журналист обращается к экспериментальному методу. Также для подготовки обзоров может, конечно, применяться метод контент-анализа или некоторые его элементы.

Литературная обработка текста представляет собой правку текста литературным редактором, направленную на то, чтобы сделать текст удобочитаемым, стилистически ровным и логически стройным.

Таким образом, литературная обработка текста отличается от труда корректора, который лишь исправляет орфографические, грамматические, пунктуационные и иные ошибки.

Основное содержание литературной обработки текста – это исправление дефектов текста, касающихся стилистики и логики, а также лексической сочетаемости слов и выражений.

Литературную правку редактор обычно начинает с определения общей задачи произведения, его жанра, стилистических особенностей.

Основными приемами, которыми пользуется редактор, являются: замена неудачного или неточного словосочетания; проверка согласования членов предложения, особенно если согласуемые слова удалены друг от друга; соотнесение управляющего слова с каждым из управляемых; упрощение сложных синтаксических конструкций; устранение многословия, канцелярских оборотов и штампов, повторов и т. д.

Некоторые примеры ошибок: n. Текст может быть верным по смыслу, но неровным стилистически, в нем могут в одном контексте употребляться слишком официальные и слишком разговорные обороты; выбранный стиль может и просто не соответствовать цели.

n Нередко встречаются чрезмерно длинные, сложные предложения и периоды, неоправданное употребление вычурных слов и оборотов, неправильное использование фразеологизмов и другие стилистические ошибки.

n Одним из самых распространенных дефектов при переводе с иностранного языка является калькирование – т. е. буквальный, дословный перевод без учета правил русского языка.

n А. М. Горький советовал молодым литераторам: надо учиться «экономии и точности языка, освобождению, очищению его от неудачных провинциализмов, местных речений, а также и словесных фокусов, сочиняемых молодежью из побуждений, должно быть «эстетических» . . . Точность и сжатость языка, это - прежде всего, и только при соблюдении этого условия, возможно, создать выпуклый, почти физически ощутимый образ» .

Эти требования являются нормой и для редакторов, работающих в электронных СМИ, где используется устная форма речи. Речь, воспринимаемая на слух, имеет больше преград для точного, адекватного восприятия.

Таким образом, максимальная смысловая точность языка и проникновение в особенности индивидуального стиля автора - две стороны одного процесса, называемого литературным редактированием.

n Закреплённость – важнейшее качество письменной речи – даёт ей известные преимущества перед речью устной. n Текст – сознательно организованный результат речетворчества, речевое произведение.

Письменная речь может быть сложной по структуре, она допускает включение элементов различных знаковых систем (цифр, формул, рисунков, чертежей) и требует от адресата большей, чем речь устная, самостоятельности и аналитичности мышления. За одно и то же время прочитать можно почти в 3 раза больше слов, чем внимательно прослушать.

Многие графические приемы письменной речи не имитируют приемы речи устной и имеют самостоятельное значение. Так, не имеет аналога в устной речи табличная форма организации материала. Прописные и строчные буквы могут указывать в тексте не только на значение грамматических форм, но и на эмоциональную окраску слов. Абзацный отступ не только графически проясняет архитектонику текста, но и сохраняет во многих случаях значение написанного "с красной строки".

Существуют различные способы закрепления текста: рукописный, машинопись, различные виды полиграфического воспроизведения, фиксирование текста на экране дисплея. Редактор должен представлять себе возможности и особенности каждого из этих способов.

Закрепленность на материальном носителе, тип материального носителя, характер каналов коммуникации (визуальный, аудиальный) способны влиять на особенности восприятия текста.

Так, для письменного текста важно, что у аудитории есть возможность его повторного прочтения, а у пишущего – графические средства выделения информации, использование шрифтов, рамок, необычное написание слов (SOSульки!, СТАДион. НОЕ чувство и т. п.) Даже знаки препинания становятся важнейшим элементом печатного текста.

Иные закономерности построения текста на радио, где единственный канал коммуникации - звучащая речь, и возвращение к высказыванию невозможно.

Закрепленность текста в определенной знаковой системе (знаковость) позволяет читателю осмыслить и воспроизвести целый текст или достаточно большие его фрагменты.

Наиболее полно разработана методика закрепления письменной речи в печатном тексте. Печатный текст допускает возврат к прочитанному, возможность представить сложную текстовую конструкцию, включающую изобразительные и графические элементы.

Письменная коммуникация ориентирована на максимальное использование грамматических, лексических и стилистических средств языка, требует соблюдения нормативных рекомендаций, позволяет редактору вносить в текст изменения, корректировать написанное, совершенствовать текст.

Печатный текст теряет индивидуальные черты ручной записи, но ему свойственна большая чёткость и организованность.

Для многих авторов закрепление текста на письме – необходимая часть творческого процесса. «Писать своей рукой, держа ручку в пальцах, – самое непосредственное соотношение наше с листом бумаги» , – говорила писательница и очеркистка Мариэтта Шагинян, никогда не пользовавшаяся пишущей машинкой.

Закрепление текста на письме – сложный процесс. Наверное, каждому знакомо то ощущение немоты перед белым листом бумаги, о котором свидетельствуют многие литераторы. Письменная речь – самая точная и развёрнутая форма речевой деятельности.

Источники: n Накорякова К. М. » Литературное редактирование. » , М. : Издательство «Икар» , 2004. n http: //article. ucoz. ua/ n http: //www. biz-translate. com/services/literature/ n http: //litklub. psi 911. com