Для тех, кто пытается понять, о чем говорит новый босс и как влиться в коллектив офисных сотрудников, мы собрали словарь и смоделировали типичный день офисного работника. Карьерный рост при употреблении нижеперечисленных лексических единиц обеспечен!

А чтобы на работу попасть, для начала сделайте хорошее резюме

Перевод: Мы тут долго дискассили и десайдили написать статью о том, как тудей разговаривают офисные коворкерс. Стремительный карьир гроуз обеспечен.
Сами мы немного гат крейзи.

Все слова заверены офисными сотрудниками и их значение подтверждено. Читать статью обязательно с дурацким акцентом .

// Что делают на самом деле офисные работники (и кто виноват)?

Апрувить — подтвердить

Брейнштормить — придумывать (или просто думать)

Зааксептить (засабмитить) — подтвердить

Заасайнить — назначить

Зааппрувить — одобрить

Задрафтить — подготовить

Зареджектить — отменить

Запостпонить — отложить

Зачекиниться на конференс кол — присоединиться к телеконференции

Зафолоуапить — проконтролиирвать

Зашарить линк — дать доступ к файлу

Кансельнуть — отменить

Кетчапиться — встретиться

Лончить — запускать

Побрейштормить — коллективно пошевелить мозгами, а проще говоря «подумать»

Получить промоушн — получить повышение

Приатачить — прикрепить

Пропушить — продвигать

Проапдейтить — обновить

Пролонгировать — продлевать

Проинвестигировать — изучить

Пруфридить — корректировать

Сделать пропоузал — предложить

Скипнуть — пропустить

Слинковать — соединить

Форварднуть — перенаправить

Чекнуть — проверить

Понимать чей-то консерн — понимаю твою озабоченность / проблемы

// Как они это делают?

ASAP (as soon as possible) — как можно быстрее (быстро сделал!)

FYI — for your information — да чтоб вы знали!

Чипово / лакшери — дёшево / дорого

// И ещё…

Ассесмент — оценка

Ворк/лайф бэлэнс — баланс между работой и личной жизнью

Бенефит — выгода

Бэкофис — отделы компании, которые взаимодействуют между собой, не пересекаются с клиентами

Дей-оф — отгул

Десижнмейкер — человек, который принимает решения

Джобиздан — job is done — работа сделана

*Можно так человека назвать, если провинился.

Дримтим — команда мечты

Кейс — случай / ситуация / задача

Колл — звонок

Консёрн — проблема, «забота»

Контрибьюшн — вклад

Митинг — встреча

Опотьюнити — возможность

Реквест — запрос

Ресерч — исследование

Риалли — действительно

Стафф — ерунда / вещи / обслуживающий персонал, в зависимости от контекста

Темплейт — шаблон

Тим — команда

Ту мач — слишком

Фидбэк — комментарий / отзыв

Фронтофис — отделы, которые общаются с клиентами.

Эгривмент — соглашение

Эпик фейл — ошибка, косяк, эпичный косяк

Эпик фейлом и закончим этот мини-словарь.

Почитать . И вместе с нами посмейтесь над ними:)

Для закрепления нового лексического пласта приводим пример, который надо читать вслух:

Алексей, в народе Алекс, синьор ассошиэйт в интернешнл корпорейшн. Он работает в этой кампани много лет и уже стал тру парт оф зе тим.

Утро у него начинается ёрли. Купив глютен-фри моккачино и орандж смузи, потому что он на детоксе на этой неделе, он пришёл после вчерашнего дэй-офа в эко- и дог-френдли опенспейс.

Алекс закэчапился с тиммейтами, открыл Facebook и зашарил линк с трендинг артикл «Как заюзать новые фанкшнс ios 9». Рабочее утро Алекса началось с митинга, где он с коллегами брейнштормил идеи и на основе имеющихся кейсов, сёрчил новые оппотюнитис. Он провёл рилли дип ресерч для этого прожекта.

Потом был конференс колл, где обсуждали разные ишьюс. Затем он отправился на сайнинг договора с бэкофисом. Тут он почувствовал себя слишком хангри и совершил колл коллегам, предложив сходить и взять немного снэков. Пришли на ланч, где обсудили его промоушн, все были абсолютли шуар, что вскоре он будет одним из топов.

После ланча он задрафтил договор, засайнил его на лоера, чтобы его заэпрувили. Устал.

Затем он понял, что ему нужны фью минатс релакс. Он залайкал пару фото в Инстаграме, скинул реквест клиенту, конечно, приаттачил всё, что было юзефул для агримента.

Поручил заинвестигировать все риски своему новому интерну АСАП, зареквестил информацию по текущим проблемс. Разгрёб весь текущий стафф. Пролонгировал другие эгривментс.

Вечером офис был абсолютли эмпти и он заглянул к боссу.

Они обсудил его эссесмент и ворк-лайф беленс, а также все консёрны. Алекс показал весь свой хард мейд контрибьюшн, прежде чем залончить новый проджект.

Отправился домой.

Сев в свой Audi, включив хороший модерн джаз, он медленно выехал с паркинга и немного спидапнулся — тайм-менеджер говорит, что дел на сегодня энаф. Пора домой.

И снова паркинг, таунхаусы, его нейборхуд всегда его радовал.

Зайдя в эпартмент и скинув свой тренч, модные шузы, обняв свою секси жену и выложив iPhone на стол он тихо так:

- Марусь, есть чё пожрать?

«ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ «ОФИСНОГО ПЛАНКТОНА»

Отслужив определенное количество лет, в нашей Могучей и Непобедимой у меня настал момент в жизни, когда надо зарабатывать на хлеб насущный. Нет ничего не возможного, а если ещё задаться определенной целью, то и горы можно свернуть. Я устраиваюсь работать в одну очень солидную фирму. Первое с чем столкнулся - это со сленгом, на котором говорят сотрудники. Говорят вроде по-русски, а ничего не понимаешь. Ходишь, как дурак и спросить не у кого. Благо есть интернет и желание понять этот птичий язык. Так вот - это оказалось «бизнес язык». Говорит на этом языке, «офисный планктон» пытаясь выделится перед другими согражданами нашей страны. «Вот мы такие крутые». «Мы вам никакое ни будь «быдло». «Мы – манагеры…»
Для того чтоб было понятно, о чем ведется речь, у этих «товарисчей» я решил составить толковый словарь слов используемый «офисным планктоном»…

Я НЕ ПРЕТЕНДУЮ НА АВТОРСТВО ЭТОГО СЛОВАРЯ. Этот словарь собран из различных источников, и если у Вас, дорогие читатели, найдутся термины и их значение, используемое в повседневной жизни всякого рода любителями «бизнес языка», готов внести данные в «толковый словарь офисного планктона» указать источник если вы пожелаете.

Итак, преступим…

ЕБИТДА – Это язык денег, это символ бизнес - сообщества. Любопытно следующее, что не зависимо от того, большая ЕБИТДА или маленькая следует покупка обязательно БМВ 7 модели. При этом МОТИВАЦИЯ, впрочем, разная: в первом случае новую «бэху» приходится покупать в кредит и нужна она для отвода глаз от вашей маленькой ЕБИТДы, а во втором КЕЙСЕ покупка служит прямым доказательством того, что деньги действительно заработаны. И черт с ними, с налогами, долей акционеров и естественным износом оборудования, их мы потом посчитаем. Себя нужно радовать. Хоть чем-то. Хоть изредка.
- Дорогуша, как тебе этот бизнесмен?
- Ты знаешь Анжелочка, он просто жирный упырь, но зато ЕБИТДА у него просто загляденье.

МОТИВАЦИЯ - МОТИВИРОВАТЬ

Это заставить человека сделать что-нибудь полезное. Поэтому можно это сделать тремя способами. Например:
- водопроводчика лучше всего мотивировать материально, можно деньгами, а можно «жидкой валютой», а попросту бухлом.
- с сотрудником офиса, как с существом более примитивным проходит нематериальная мотивация, что-то вроде доски почета или благодарственного e-mail. Один топ-менеджер так уговаривал другого менеджера, которая собиралась уйти работать в конкурирующей фирме: «Маша, неужели ты не понимаешь, что если уволишься, ты уже никогда не сможешь приходить к нам на КОРПОРАТИВНЫЙ шашлык?!»
- Наконец, можно мотивировать, как в анекдоте про Петьку и Чапаева: «Меня-то Фурманов просто обмотивировал, а вот Петьку, минут десять почем свет крыл».
Последний вид мотивации самый распространенный среди руководства.

Только дурак не учится на чужих кейсах. Наблюдается прямая зависимость: знаешь много КЕЙСОВ и умеешь применять их на практике - по итогам финансового года руководство БОНУСИРУЕТ тебя кейсом с деньгами. Знаешь мало КЕЙСОВ и применяешь их невпопад - и твой БОНУС поместится в маленькую барсетку.
- Коля, кейс с „Пепси-колой“ помнишь? Ноль калорий, все такое…
- Было такое…
- Скажи мне так чем наша идея с «Диет-чебуреком» хуже?»

БОНУС/БОНУСИРОВАТЬ

Практически то же самое, что и «бис»/«бисировать», только овации заменяются на ассигнации.
- Ну, чего ты ноешь? План вы выполнили? Не выполнили! А раз так, то «факир был пьян, и бонус не удался». Короче, извини, но в этом году мы тебя бонусировать ну никак не можем.

Всякая ОПТИМИЗАЦИЯ затевается, прежде всего, для того, чтобы порубать КОСТЫ. На обрубках КОСТОВ сидят менеджеры среднего звена и оплакивают отнятые персональные машины, халявные абонементы на фитнес, иногда, даже жалеют уволенного по сокращению коллегу.
- Федь, ну ты же знаешь начальство: порубают КОСТЫ - и в кусты. А мне потом неделю бунт подавлять. Короче, я считаю, что мобильные оплачивать надо. А вот фитнес можно и похерить.

ОПТИМИЗАЦИЯ

Уволить как можно больше СТАФА, оставшимся ПРОЛОНГИРОВАТЬ рабочий день, но перестать поить халявными чаем и кофе. Заменить в офисных сортирах туалетную бумагу, на более дешевую, выдавать дыроколы и скрепки только по письменному РЕКВЕСТУ, который обязательно должен быть ЗААПРУВЛЕН у офис-менеджера.
- Да как живу - контору нашу оптимизировали, теперь мы с Семенычем и за маркетинг, и за уборку офиса отвечаем. Короче, ищу новую работу. У тебя, кстати, нет чего-нибудь для меня?

Вообще-то английское слово staff должно произноситься как «стэф». Но в России его упорно произносят как «стаф», чем недвусмысленно намекают, что особой разницы между словами «staff» («персонал, штат сотрудников») и «stuff» («материал, вещество», а также «чушь, дрянь, хлам») вообще-то нет.
- У меня в стафе сорок человек, но уже не справляются со своей работой, скоро будем нанимать еще.

ПРОЛОНГИРОВАТЬ

Сейчас уже трудно сказать, кто кого обогатил этим словом - сексопатологи бизнес или наоборот. Ясно только одно - любой бизнес - это любовь за деньги. Как впрочем, верно и обратное утверждение. Чем дольше, тем лучше - и контакт, и контракт можно и нужно пролонгировать, если, конечно, вас удовлетворяет ПЕРФОРМАНС партнера.
- Борис Петрович, а мне сейчас звонили из кошачьего питомника, они готовы поставлять кроличий мех на прежних условиях. Будем пролонгировать контракт?

ПЕРФОРМАНС

Представление или выступление - форма современного искусства, в которой произведение составляют действия художника или группы людей в определённом месте и в определённое время.

АПРУВИТЬ

Это раньше нужно было долго бегать с одного этажа на другой, по кабинетам с табличками на дерматиновых дверях. Сегодня если вам нужно что-то согласовать (а согласовывать вам нужно каждый чих), вы отправляете начальству подробнейший е-мейл, а потом долго-долго ждете, когда же на него придет милостивый «ОК». Или вы увольняетесь, так и не дождавшись ответа.

РЕКВЕСТ

Просьба чего либо, чаще всего ссылок в интернете.
- Милочка дайте мне реквест на линк в «Одноклассниках»…

СИНЕРГИЯ

Пьяный бизнесмен в одиночку не может пройти и трех метров - беднягу мотает из стороны в сторону. Ему тоскливо и одиноко. А вот если он обнимется с другим таким же бизнесменом, то вместе они смогут не только прогуливаться, поддерживая друг друга, но и распевать «Без меня тебе любимый мой летать с одним крылом!..». Иными словами, синергия - это когда за счет слияния усилий двух активных членов рынка эффективность их деятельности не просто вырастает в два раза, но и получает дополнительную прибавку в виде душевной песни.

Битуби и битуси - сокращенные обозначения расхожих формул Business to Business и Business to Customer. Пивзавод продает ларьку ящик пива - это битуби. Ты с дикого бодуна покупаешь бутылку пива в ларьке - это битуси. Отдаешь пустую бутылку бомжу - это ситуси. Бомж сдает бутылку в пункт приема стеклотары - ситуби. Понял? Больше не тупи!

Как правило, проводится компаниями для менеджеров среднего звена, во время ежегодных корпоративных выездов на природу. Служит естественным противовесом корпоративному пьянству - вечером предыдущего дня менеджеры нахрюкиваются до полубессознательного состояния, а утром, часиков в 9 уже нужно быть на тренинге, где будут учить таким полезным вещам, как «тайм плэнинг», «тим билдинг» и «проджект баджетинг». Даже тем, кто не перебрал накануне очевидно, что этимология слова «тренинг» восходит к русскому глаголу «трендеть».

Очень цивилизованное слово. Удачно заменяет собой слова из мрачных времен царизма и социализма - «свита», «когорта» и «сообща» (ср. «президентский пул», «пул инвесторов»).
- А Семенов и Кац выступили пулом и принесли на праздник целый ящик водки.

ПОЗИЦИОНИРОВАТЬ

Синоним выражения - «выдавать желаемое за действительное».
- У Катьки муж и двое детей, а она себя позиционирует как свободная девушка.

КРЕАТИВ

Попадают три кота в кошачий приют. Первый - кот священника, второй - архитектора, третий - креативного директора. Дают им каждому по миске с «Китекэтом». Кот священника вываливает миску на пол, раскладывает корм крестом, молится, съедает корм и тихонько ложится спать довольный. Кот архитектора также высыпает корм, раскладывает из него архитектурный план, долго что-то двигает, думает, меняет детали местами, наконец удовлетворенно съедает всё и чинно ложится спать. Кот креативного директора высыпает еду на пол, напряженно смотрит на нее, начинает неистово долбить корм миской, раздалбывает его в пыль, раскладывает из этой пыли три дорожки, вынюхивает их, трахает первых двух котов, падает на спину, и колошматя лапами по полу в истерике орет: «Суки! Сволочи! Я не могу работать в таких условиях!!!»

(от английского - Point of Sale)
Сначала я думал, они ругаются, потом узнал, что это обозначает место продажи или попросту касса.
- Нам бы найти работающий ПОС, а то мы так Экспиред свой затянем.

Самое страшное слово для манагера. Нет КЭПИАЯ, нет % к зарплате, есть - и бабло течет в карманы. Вот только жаль, что КЭПИАЙ назначают начальники, чтоб обозначить эффективность работы своих сотрудников.
- Слушай я тут удачно лохам из ХРЮШЕК впарил свои КЭПИАЙ, теперь могу сидеть «В контакте» спокойно…

Как относиться отдел персонала к своим сотрудникам, так и сотрудники вежливо называют отдел персонала ХРЮШКАМИ.

РУКОСЕКИ или ПИСЮКИ

Вот так вот ласково, просто и не затейливо именуются Руководители Секций

Знаменитая Эллочка-людоедка, легко обходившаяся в обиходе тридцатью словами, на работу не ходила и детей не имела. Однако непостижимым образом ей удалось оставить массу потомков, заполнивших сейчас многочисленные российские офисы.

Для общения (в том числе и рабочего) им хватает пары десятков выражений на профессиональном сленге, от которого у непосвященных сводит скулы, как от кислого лимона. Что совершенно не смущает эллочек обоих полов и даже несколько радует. Как выяснили социологи исследовательского центра рекрутингового портала Superjob.ru , опросив 2000 офисных работников из всех округов страны, четверть сотрудников российских компаний ничего плохого в употреблении офисного сленга не видят. Наоборот, усматривают в этом некий "знак сопричастности" к общему делу, для непосвященных таинственному и трудно постижимому.

По словам 25 процентов респондентов, особые слова и выражения, употребляемые в рабочем коллективе, "помогают большему взаимопониманию", поскольку понятны только посвященным, а также позволяют "ускорить вербальное общение" за счет сокращения слов.

Какие же выражения чаще всего составляют особый словарь российских офисов? Зависит это как от профиля организации, так и от специализации конкретных сотрудников.

Возглавляет эллочкин рейтинг Великий и Ужасный человек по имени Гена. Нет, он не крокодил (хотя офисные работники иногда и ведут себя абсолютно как малопонятливые чебурашки). И даже не "парниша" особо выдающихся качеств модели "хо-хо". Это - Гендиректор. Сам он, правда, обычно искренне полагает, что между собой подчиненные величают его исключительно по имени-отчеству-фамилии. Ну что ж, пусть заблуждается, всем спокойнее.

Слово-старожил - "открыжить". Его знают и употребляют практически везде, где существует бухгалтерия, периодически сдающая отчеты. В среде бухгалтеров и финансистов глагол "крыжить" ("открыжить") означает "подробно проверять бухгалтерскую отчетность, ставя на документах крестики" (слово произошло от польского krzyz - крест и существует уже не первый век, отчего некоторые работники калькулятора и экселя считают его уже архаичным).

"Физики" и "юрики" - слова из профессионального сленга юристов, обозначающие физических и юридических лиц соответственно. В некоторых компаниях по обслуживанию абонентов клиентов ласково именуют "абонюсиками". Столовая - это, кто бы сомневался, "кормушка", сотрудники финансового отдела - "финики". Клиенты обращаются к клеркам не с пожеланиями, а с "хотелками" (все помнят, благодаря Виктору Степановичу Черномырдину, как с такими хотелками надо поступать). Существуют и целые сленговые словосочетания, к примеру: "Этот манагер мои экспенсы не апрувит" ("Этот менеджер мои расходы не одобрит"), "Вам намылить предложение?" ("Вам отправить предложение по электронной почте?") и прочие выражения, используемые обитателями офиса в повседневной жизни.

Правда, каждый пятый из опрошенных работающих россиян - пользователей интернета (21 процент) офисный сленг не одобряет и говорит, что такой эллочкин язык "умаляет красоту и достоинство русского языка" и "значительно обедняет общение". "Сильно раздражает, когда используют офисный сленг или делают "умные" англоязычные вставки. Мы живем в России, так давайте разговаривать по-русски!"; "Причина использования сленга - недостаток в голове нормальных слов и выражений, а точнее, глупость", - комментируют респонденты.

Не знают, что такое офисный сленг, 24 процента сотрудников, еще 30 процентов затруднились обозначить свое отношение к специфическому офисному языку: "Это зависит от того, с кем и когда говоришь"; "Это нормальная практика - так легче понимать коллег, но клиенты такой язык понимают далеко не всегда, поэтому при них лучше выражаться общепринятым языком"; "Он приемлем только на работе".

Как же влияет офисный сленг на коммуникации в коллективе? Об этом социологи спросили сотрудников, хотя бы в теории знающих, что такое современный корпоративный новояз. Большинство опрошенных (59 процентов) убеждено, что подобный способ общения повышает эффективность взаимодействия коллег: "Во-первых, он сокращает время передачи информации между сотрудниками. Во-вторых, сближает, появляется чувство сопричастности, что положительно сказывается на результатах сотрудничества. В-третьих, это очередная тема для шуток!"; "Люди работают продуктивнее, так как находятся на одной волне". "Своих с закрытыми глазами определить можно. И атмосфера своя. Мы же почти как семья на работе".

Им возражают 29 процентов сотрудников, считающих, что сленг не улучшает коммуникации между сотрудниками, а напротив, делает общение более примитивным: "У меня волосы дыбом встают, когда я читаю безграмотную писанину некоторых сотрудников. Полное отсутствие словарного запаса они скрывают за так называемым офисным сленгом. Современные Эллочки-людоедки!"

Стараниями опрошенных и посетителей портала, оставивших свои комментарии к опубликованным результатам исследования, словарь современного офисного сленга удалось сильно расширить. Кроме уже упомянутого "открыжить" стали достоянием широкой общественности такие выражения, как "Окейбол, окетос" (хорошо"), "нашлепать/набить/забить" (напечатать/внести в базу), "накрутить" (позвонить), "Главбуся" (главный бухгалтер-женщина), в страховой компании: "грузовики" (те, кто страхуют грузы), "колхозники" (страхуют сельхозриски), "электричка" (женщина в садовом товариществе, которая собирает деньги за электроэнергию) и т. д.

"Сленг существует в любой области, но у всего на свете существуют разумные пределы, кроме глупости: если одни используют сленг ради кратковременного развлечения, то у других он превращается в устойчивый жаргон, восполняя нехватку словарного запаса вследствие интеллектуальной ущербности", - пишет один из комментаторов, и с ним трудно не согласиться. А вот заявлениям вроде "в нашем офисе говорят по-русски, никакого сленга и тому подобного нет!" - верилось с некоторым трудом. Может, просто их автор - "Гена", оторвавшийся в своем кабинете от реальности?

По крайней мере, автор этого материала с ходу вспомнил как минимум десять сугубо профессиональных выражений, употребляемых в газете в момент ее планирования, сдачи, разных форс-мажоров и походов на ковер к начальству. У нас тут печатное СМИ, люди разумные, русский язык знающие - так что в профессиональном языке ничего непечатного, сленг и сленг. От которого у непосвященных волосы встали бы дыбом, гарантируем.

// 0 Comments

Каждый, кто работает в офисе, знаком с особым языком: модные словечки (Buzzwords), деловой жаргон (business jargon), корпоративный жаргон (corporate lingo) – как бы его ни называли, он подразумевает одно и то же: слова и фразы, используемые в корпоративном мире (corporate world), которые не используются или не понимаются вне делового окружения. Почему мы используем офисный язык (office-speak)?

Офисный язык, и о чем он говорит

Менеджеры в каждой области работы обожают офисный жаргон, т.к. уверены, что он помогает вовлечь сотрудников в процесс работы и побудить их работать больше и усерднее, поэтому и придумали огромный словарь непонятных фраз.

  • Heads up!
  • Let’s think outside the box!
  • Let’s go forward together!

Google shortcode

Эти три фразы уже настолько избиты, что знакомы каждому, кто вращается в мире бизнеса, а нужны они, чтобы настроить и подбодрить работников, чтобы они работали лучше, повышая тем самым доходы компании.

Неважно, в какой сфере бизнеса вы работаете – сегодня существуют универсальные слова и фразы, подходящие для любого сектора, хотя иногда они могут и отличаться, например:

Жаргон для маркетингового бизнеса (Marketing business jargon)

Между прочим, именно в этой сфере бизнеса впервые появился офисный жаргон. В маркетинге все креативно мыслят, создавая новые рекламные кампании, помогающие продавать продукцию. Поскольку здесь крутятся большие деньги, маркетинговые специалисты стали делать акцент на фразы, влияющие на креативность. В то же время они вводили фразы, напоминающие работникам о том, что, несмотря на креативность, их реальной целью является продажа товара покупателям.

  • Blue-sky thinking – это образ мышления, не ограниченного практицизмом, свободное мышление, свободный полет мысли.
  • The hard sell – «жесткая продажа» — так называется агрессивная маркетинговая стратегия, предназначенная для того, чтобы потребители сразу покупали продукцию.
  • Ideation – способность подойти к проблеме с новыми эффективными идеями.
  • Thought shower – еще недавно модно было говорить brainstorm, но сегодня многие отдают предпочтение этой фразе, подразумевающей ситуацию, когда работники собираются вместе, чтобы найти выход из положения коллективно.

Жаргон мира финансов (Financial business jargon)

Мир финансов стремительно развивается и пышно разрастается, поэтому офисный язык, развивающийся в этом секторе, отражает это. Традиционно финансовые термины также были приняты в мир бизнеса и вошли в офисный жаргон.

  • Leverage – этот финансовый термин означает «играть на бирже заимствованными деньгами», и используется во всех секторах бизнеса в значении «использовать, эксплуатировать», например, предложение “they should leverage the data ” означает, что нужно извлечь пользу из этих данных.
  • The bottom line – еще один финансовый термин, относящийся к чистой прибыли или доходу компании – некоторая информация, указываемая в конце отчета компаний. В сегодняшнем деловом жаргоне the bottom line используется для описания самой важной части чего-либо, например, “the bottom line is that we should find a new way out – самое важное состоит в том, что мы должны найти новый выход из ситуации”.

Современный офисный жаргон

Офисный язык все время меняется по мере развития бизнеса. Влияние интернета и компьютеров сказалось на современном офисном жаргоне. Поэтому львиная доля делового языка сегодня основывается на компьютерном языке и словах, которые мы связываем с миром онлайн.


Нубля - выражение согласия (употребляется редко)
Йобанарот - удивление объемом поставленных начальником задач (обычно несогласие)
Абанамат - порицание качества выполнения задания смежником, логичное оправдание невозможности закончить свою задачу
Нунах - предложение перенести дедлайн выполнения задач (употребляется после выражения удивления)
Дитынах - выражение несогласия остаться на сверхурочную работу
Йоптваю - употребляется, как доп. (веский) аргумент в предложении перенести дедлайн
Этпесдец - употребляется при общении с коллегами при обсуждении положения вещей (постоянно)
Авотх*й - употребляется при общении с начальником (за глаза)
Нехубля - универсальное словосочетание: употребляется как в качестве медитации, так и для выражения вашей окончательной позиции при общении с начальником

Ахулшоль - выражение удивления позицией начальника, который полностью не разбирается в сути вопроса/задачи(как правило вопрос)

Нутакйобть - удовлетворенное высказывание, когда начальник все же разобрался в сути вопроса/задачи с Вашей помощью и согласен с Вами

Дай бабла нах - сложное выражение, употребляется в случаях, когда начальник пытается заменить вознаграждение за сверхурочную работу тур поездкой за ваш счет, бесплатным обедом в общественной столовой, единой карточкой на полмесяца и пр.(произносится с угрозой)

Нуйобтоть - выражение восклицания, используется, как и в удовлетворительном, так и в неудовлетворительном решении вялотекущих дел

Ёпсёрот - выражение недовольства -употребляется в случаях, когда Вы неправильно решили поставленную задачу и последовали санкции начальства

Мудабля - неудовлетворительная характеристика коллеги/начальника (чаще последнее)
Яибу - употребляется как ответ начальнику на его вопрос о состоянии/стадии решения задачи поставленной Вашему коллеге(произносится в вопросительном тоне)

Нутыбля - выражение восхищения, восторга по поводу профессионализма коллеги/начальника (в последнем случае фактически устаревшее)

Начальство также имеет свой жаргон. Дабы подчиненному было понятно, что же от него требуется, ему следует выучить ЭТО:

Быстранах - максимально приближенный дедлайн выполнения задачи (как правило, на грани реально возможного).
Срочнанах - логическая мотивация приближения дедлайна. Употребляется с целью как минимум заставить подчиненного уложиться в быстранах.

Гдебля - деликатное напоминание об истечении времени, отведенного на решение того или иного вопроса. Употребляется обычно в конце быстранаха и непосредственно перед срочнанахом. В случае, если срочнанах изначален, гдебля рекомендуется немедленно после постановки задачи.

Вы Ибу - объяснение подчиненному последствий невыполнения задания после нескольких гдебля. Корректное, уважительное обращение. Этимология слова Ибу малоизучена (предп. мифич. животное), однако в совр. русск. яз. практически отсутствует сочетание этого слова с местоимением "Ты".

Нувсебля - достаточно универсальный термин. В обычном смысле -констатация факта невыполнения задания в срок. Кроме того, данный термин в зависимости от Вашего настроения может означать: депремирование, объявление выговора, подписание или неподписание важного контракта, появление инспектора ИМНС, срыв поставок, окончание рабочего дня, прекращение дискуссии во время планерки и объявление о банкротстве фирмы с немедленным увольнением сотрудников без выходного пособия.

Шозахер - указание сотруднику на избыточную сложность служебной записки или перегруженность ее цифрами.
Нетбабланах - этимология слова ясно указывает на происхождение термина в среде топ-менеджмента сетевого маркетинга. Является наиболее целесообразным и уместным ответом на "Дайбабланах" практически во всех случаях. В исключительных случаях, учитывая особую ценность и незаменимость подчиненного или серьезность ситуации, а также по пятницам, допускается расширение фразы до "Нетбабланахзавтранах ". См.также "Дитынах".

Гдебаблобля !!! - Когда мы ожидаем ближайшее поступление на расчетный счет? Почему платежи от клиентов задерживаются?
Завтранах - универсальный ответ на любую просьбу подчиненного. Ежедневный завтранах укрепляет веру подчиненных в неизменность ваших принципов и стабильность фирмы.

Урродыбля - Здравствуйте, начинаем планерку. Перед употреблением будет уместно внимательно посмотреть на собравшихся.
Тибенипох ? - указание подчиненному на неуместность его вопроса или на излишнее любопытство.
Ниссыблин - "Уважаемый главбух, этот платеж в $300.000 на офф-шор согласован с акционерами".
Нибзди - напутствие менеджеру перед сложной командировкой. Рекомендуется употреблять лицам рангом не выше начальника департамента.

Атынах тутсидиш - 1. Я занят и не смогу сейчас Вас принять. или
2.Оптимальный ответ начальнику отдела, пришедшему с жалобой на подчиненных или на перегруженность их работой. Кроме того, в исключительных случаях допускается использование отдельных элементов лексики из словаря подчиненных. Однако, необходимо иметь ввиду, что смысловая нагрузка одних и тех же слов весьма отлична, а зачастую диаметрально противоположна той смысловой нагрузке, которую несет данный термин при употреблении подчиненными:

Нубля - почти полное удовлетворение результатом работы подчиненного (употребляется редко, лучше не употреблять вапще).
Дитынах - невозможность предоставить подчиненному отпуск или премию.(Примечание: целесообразно употреблять также в сочетании с Нетбабланах).

Авотх@й - нежелание предоставить подчиненному отпуск или премию.